来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
przepisy te są oparte na orzecznictwie tsue.
to je základní pravidlo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
potwierdzone zostało to w orzecznictwie [21].
toto bylo potvrzeno judikaturou [21].
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
rozwiązanie to znajduje podstawy w orzecznictwie wspólnotowym.
toto řešení se zakládá na judikatuře společenství.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
i tak w orzecznictwie wypracowano pewne reguły rozróżniania:
judikatura tedy vytvořila několik rozlišovacích znaků:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
normy dotyczące obywatelstwa i sposób ich rozumienia w orzecznictwie
pravidla občanství a jejich judikatorní vyjádření
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
znajduje to potwierdzenie również w ¹ orzecznictwie trybunału sprawiedliwości.
to potvrzujerovněžjudikatura soudního dvora.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
niezaprzeczalnie spełniony jest również drugi stawiany w orzecznictwie warunek.
stejně tak je nezpochybnitelné, že i druhá podmínka vyžadovaná judikaturou je splněna.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w orzecznictwie trybunału spotykamy się z jednolitym stanowiskiem w tym względzie.
judikatura soudního dvora je v tomto ohledu neoblomná.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
znajduje ona swój odpowiednik również w orzecznictwie w klasycznym prawie konkurencji.
odpovídající koncept lze rovněž nalézt i v judikatuře týkající se tradičního práva hospodářské soutěže.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
odzwierciedla onoterminologię, jaką w swoim orzecznictwie stosuje europejski trybunał sprawiedliwości.
je odrazem terminologie,kterou používá ve svých rozhodnutích evropskýsoudní dvůr.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ochrona ta oparta jest na kryteriach określonych w orzecznictwie europejskiego trybunału praw człowieka.
tato ochrana je založena na kritériích stanovených rozhodnutími evropského soudního dvora pro lidská práva.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dlatego też w orzecznictwie zdefiniowano odmienne testy dotyczące dwóch wspomnianych sytuacji.
judikatura proto definovala samostatné testy pro tyto dvě situace.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:
pierwszy z nich był rozważany w orzecznictwie często, drugi natomiast jedynie w kilku przypadkach.
judikatura se prvním aspektem zabývala často, zato druhým aspektem pouze při několika příležitostech.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
takie pojęcie nie zostało zdefiniowane w prawie wto ani orzecznictwie, ani nie występuje w prawodawstwie ue.
tento pojem není v právu wto ani v soudní praxi definován ani není součástí právních předpisů eu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
w orzecznictwie brak podstawy dla zastosowania powyższej zasady do zdrowych i opłacalnych przedsiębiorstw.
v judikatuře se ale nenachází žádný podklad pro použití zásady na zdravé a rentabilní podniky.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
powiadamiają się wzajemnie o orzecznictwie sądowym dotyczącym stosowania niniejszej umowy oraz o środkach podjętych na podstawie takiego orzecznictwa.
vzájemně si oznamují soudní rozhodnutí týkající se provádění této dohody a vzájemně se informují o opatřeních přijatých na základě takových rozhodnutí.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量:
kodeks uwzglÝdnia zasady europejskiego prawa administracyjnego zawartego w prawie orzecznictwie trybunaúów wspólnoty i czerpie inspiracjÝ z ustawodawstwa krajowego.
kodex bere ohled na zásady evropského správního %ádu obsažené v judikatu%e soud7 spoleÏenství a Ïerpá inspiraci z národních zákon7.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
chodzi tu zatem o działalność gospodarczą polegającą na świadczeniu usług, która nie ma specyficznego charakteru sportowego, zdefiniowanego w orzecznictwie.
jedná se tedy o hospodářskou činnost poskytování služeb, na kterou se nevztahuje sportovní specificita, jak byla definována judikaturou.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w orzecznictwie trybunału i praktyce komisji przyjęto jednak, że wszelka pomoc państwa w sektorach podlegających konkurencji z dużym prawdopodobieństwem prowadzi do zakłócenia konkurencji.
podle ustálené judikatury soudního dvora a praxe komise však může jakákoliv státní podpora v odvětvích, která podléhají hospodářské soutěži, vést k narušení hospodářské soutěže.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
w oparciu o przepisy określone w orzecznictwie ue fakt, czy podmiot jest niekomercyjny, nie ma jednak znaczenia dla potrzeb stosowania przepisów dotyczących pomocy państwa.
na základě zásad stanovených v judikatuře unie je však skutečnost, že daný subjekt je neziskový, pro účely uplatnění právních předpisů o státních podporách irelevantní.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量: