来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
złożone zabezpieczenia, zgodnie z art. 8,
the lodging of a security in accordance with article 8,
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
wniesienie zabezpieczenia dostawy zgodnie z art. 7;
the lodging of the supply security in accordance with article 7;
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
inne zabezpieczenia zgodnie z art. 11 ust. 1;
other collateral in accordance with article 11(1);
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:
obliczanie skorygowanej wartości zabezpieczenia zgodnie z sekcją 6;
the calculation of the adjusted value of collateral in accordance with section 6;
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:
zobowiązanie do wniesienia zabezpieczenia zgodnie z art. 45 ust. 1.
the obligation to lodge a security in accordance with article 45(1).
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 5
质量:
organu właściwego do wykonania nakazu zabezpieczenia zgodnie z rozdziałem 3;
the authority competent to enforce the preservation order in accordance with chapter 3;
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:
zgodnie z kontraktem jednostka zostanie dostarczona do zamawiającego we wrześniu 2016 r.
according to the contract the unit is scheduled for delivery to the customer in september 2016.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
procedury składania zabezpieczenia zgodnie z art. 15 ust. 1 lit. c) i jego wysokości;
the procedure for lodging a security in accordance with article 15(1)(c), and its amount;
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:
d) obowiązek zdeponowania zabezpieczenia zgodnie z postanowieniami zawartymi w art. 35 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.
(d) the obligation to lodge a security in accordance with article 35(1) of this regulation.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
wydanie pozwoleń może być uzależnione od złożenia zabezpieczenia zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 23.
the issue of licences may be made conditional upon the lodging of a security, in accordance with the procedure laid down in article 23.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
określa metody dotyczące redukcji wartości stosowanych do wartości zabezpieczenia zgodnie z art. 13;
it shall specify methodologies related to the haircuts applied to the collateral value in accordance with article 13;
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:
nie narusza to obowiązku informowania osób, których dotyczy nakaz, o wykonaniu nakazu zabezpieczenia zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
this is without prejudice to the obligation to inform affected persons of the execution of a freezing order in accordance with this regulation.
最后更新: 2019-04-13
使用频率: 1
质量:
zabezpieczenia finansowego ze strony wnioskodawcy lub innego równoważnego zabezpieczenia, zgodnie z wymaganiami art. 8 lit. a) pkt iv) niniejszej dyrektywy.
the financial security by the applicant, or any other equivalent provision, as required under article 8(a)(iv) of this directive.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
i) zabezpieczenia finansowego ze strony wnioskodawcy lub innego równoważnego zabezpieczenia, zgodnie z wymaganiami art. 8 lit. a) pkt iv) niniejszej dyrektywy.
(i) the financial security by the applicant, or any other equivalent provision, as required under article 8(a)(iv) of this directive.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
weryfikacja opłat transportowych będzie obejmować jedynie uzgodnioną cenę rodzaju transportu w kraju eksportera zgodnie z kontraktem sprzedaży;
the verification of transportation charges shall relate only to the agreed price of the mode of transport in the country of exportation as indicated in the sales contract;
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
w przypadku gdy zwrot jest zagwarantowany niezwolnionym zabezpieczeniem, przejęcie zabezpieczenia zgodnie z art. 25 ust. 1 stanowi odzyskanie należnych kwot;”;
where reimbursement is covered by an unreleased security, seizure of that security in accordance with article 25(1) shall constitute recovery of the amounts due;’;
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:
"a) w przypadku gdy zwrot jest zagwarantowany niezwolnionym zabezpieczeniem, przejęcie zabezpieczenia zgodnie z art. 25 ust. 1 stanowi odzyskanie należnych kwot;";
"(a) where reimbursement is covered by an unreleased security, seizure of that security in accordance with article 25(1) shall constitute recovery of the amounts due;";
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
należy przewidzieć uzależnienie wypłaty dodatkowej zaliczki pomocy wyrównawczej od wniesienia zabezpieczenia zgodnie z art. 4 rozporządzenia (ewg) nr 1858/93.
this supplementary payment should be conditional on the lodging of a security in accordance with article 4 of regulation (eec) no 1858/93.
最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:
właściwe organy mogą uzależnić udzielenie zgody na taki czasowy przywóz ze zwolnieniem z należności celnych przywozowych, od złożenia zabezpieczenia zgodnie z warunkami przez nie określonymi.
the competent authority may make such provisional importation free of import duties conditional on the provision of security on terms to be laid down by it.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a) w przypadku gdy zwrot jest zagwarantowany niezwolnionym zabezpieczeniem, przejęcie zabezpieczenia zgodnie z art. 25 ust. 1 lub art. 35 ust. 1 stanowi odzyskanie należnych kwot;
(a) where reimbursement is covered by an unreleased security, seizure of that security in accordance with article 25(1) or 35(1) shall constitute recovery of the amounts due;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: