Вы искали: m) zabezpieczenia zgodnie z kontraktem, (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

m) zabezpieczenia zgodnie z kontraktem,

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

złożone zabezpieczenia, zgodnie z art. 8,

Английский

the lodging of a security in accordance with article 8,

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

wniesienie zabezpieczenia dostawy zgodnie z art. 7;

Английский

the lodging of the supply security in accordance with article 7;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

inne zabezpieczenia zgodnie z art. 11 ust. 1;

Английский

other collateral in accordance with article 11(1);

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

obliczanie skorygowanej wartości zabezpieczenia zgodnie z sekcją 6;

Английский

the calculation of the adjusted value of collateral in accordance with section 6;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zobowiązanie do wniesienia zabezpieczenia zgodnie z art. 45 ust. 1.

Английский

the obligation to lodge a security in accordance with article 45(1).

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:

Польский

organu właściwego do wykonania nakazu zabezpieczenia zgodnie z rozdziałem 3;

Английский

the authority competent to enforce the preservation order in accordance with chapter 3;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zgodnie z kontraktem jednostka zostanie dostarczona do zamawiającego we wrześniu 2016 r.

Английский

according to the contract the unit is scheduled for delivery to the customer in september 2016.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

procedury składania zabezpieczenia zgodnie z art. 15 ust. 1 lit. c) i jego wysokości;

Английский

the procedure for lodging a security in accordance with article 15(1)(c), and its amount;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

d) obowiązek zdeponowania zabezpieczenia zgodnie z postanowieniami zawartymi w art. 35 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Английский

(d) the obligation to lodge a security in accordance with article 35(1) of this regulation.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

wydanie pozwoleń może być uzależnione od złożenia zabezpieczenia zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 23.

Английский

the issue of licences may be made conditional upon the lodging of a security, in accordance with the procedure laid down in article 23.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

określa metody dotyczące redukcji wartości stosowanych do wartości zabezpieczenia zgodnie z art. 13;

Английский

it shall specify methodologies related to the haircuts applied to the collateral value in accordance with article 13;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie narusza to obowiązku informowania osób, których dotyczy nakaz, o wykonaniu nakazu zabezpieczenia zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

Английский

this is without prejudice to the obligation to inform affected persons of the execution of a freezing order in accordance with this regulation.

Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zabezpieczenia finansowego ze strony wnioskodawcy lub innego równoważnego zabezpieczenia, zgodnie z wymaganiami art. 8 lit. a) pkt iv) niniejszej dyrektywy.

Английский

the financial security by the applicant, or any other equivalent provision, as required under article 8(a)(iv) of this directive.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

i) zabezpieczenia finansowego ze strony wnioskodawcy lub innego równoważnego zabezpieczenia, zgodnie z wymaganiami art. 8 lit. a) pkt iv) niniejszej dyrektywy.

Английский

(i) the financial security by the applicant, or any other equivalent provision, as required under article 8(a)(iv) of this directive.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

weryfikacja opłat transportowych będzie obejmować jedynie uzgodnioną cenę rodzaju transportu w kraju eksportera zgodnie z kontraktem sprzedaży;

Английский

the verification of transportation charges shall relate only to the agreed price of the mode of transport in the country of exportation as indicated in the sales contract;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

w przypadku gdy zwrot jest zagwarantowany niezwolnionym zabezpieczeniem, przejęcie zabezpieczenia zgodnie z art. 25 ust. 1 stanowi odzyskanie należnych kwot;”;

Английский

where reimbursement is covered by an unreleased security, seizure of that security in accordance with article 25(1) shall constitute recovery of the amounts due;’;

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Польский

"a) w przypadku gdy zwrot jest zagwarantowany niezwolnionym zabezpieczeniem, przejęcie zabezpieczenia zgodnie z art. 25 ust. 1 stanowi odzyskanie należnych kwot;";

Английский

"(a) where reimbursement is covered by an unreleased security, seizure of that security in accordance with article 25(1) shall constitute recovery of the amounts due;";

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

należy przewidzieć uzależnienie wypłaty dodatkowej zaliczki pomocy wyrównawczej od wniesienia zabezpieczenia zgodnie z art. 4 rozporządzenia (ewg) nr 1858/93.

Английский

this supplementary payment should be conditional on the lodging of a security in accordance with article 4 of regulation (eec) no 1858/93.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

właściwe organy mogą uzależnić udzielenie zgody na taki czasowy przywóz ze zwolnieniem z należności celnych przywozowych, od złożenia zabezpieczenia zgodnie z warunkami przez nie określonymi.

Английский

the competent authority may make such provisional importation free of import duties conditional on the provision of security on terms to be laid down by it.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

a) w przypadku gdy zwrot jest zagwarantowany niezwolnionym zabezpieczeniem, przejęcie zabezpieczenia zgodnie z art. 25 ust. 1 lub art. 35 ust. 1 stanowi odzyskanie należnych kwot;

Английский

(a) where reimbursement is covered by an unreleased security, seizure of that security in accordance with article 25(1) or 35(1) shall constitute recovery of the amounts due;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,353,255 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK