来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
czas przepracowany w ciągu roku
tiempo de trabajo anual
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
czas przepracowany w ciągu roku (kolumna y1)
tiempo de trabajo anual (columna y1)
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
informacja powinna odzwierciedlać czas faktycznie przepracowany w danym gospodarstwie.
se refiere al tiempo efectivamente dedicado a los trabajos de la explotación agrícola.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
przepracowany czas należy wyrażać w godzinach w odniesieniu do wszystkich grup i kategorii.
se indicará el tiempo de trabajo en horas correspondiente a todos los grupos y categorías.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
powinny potwierdzać przepracowany okres, oceniać pracę kandydata oraz zawierać rekomendację dla kolejnych pracodawców.
una de las primeras preguntas que el empresario hace es su motivación; por qué está solicitando este empleo y por qué le debe elegir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
do celów art. 5 załącznika viii do regulaminu pracowniczego, okres taki jest uważany za okres przepracowany.
para la aplicación del artículo 5 del anexo viii del estatuto, este período se considerará período de servicio.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
zwolniony członek personelu kontraktowego uprawniony jest do rekompensaty równej jednej trzeciej wynagrodzenia podstawowego za każdy przepracowany miesiąc okresu próbnego.
el agente contractual despedido durante el período de prueba tendrá derecho a una indemnización igual a un tercio de su sueldo base por mes cumplido de período de prueba.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
jednakże za pracę w godzinach nadliczbowych uznawany jest wyłącznie czas przepracowany za uprzednią zgodą właściwego kierownika sekcji/działu.
no obstante, únicamente se considerarán horas extraordinarias las que hayan sido prestadas efectivamente con el acuerdo previo del jefe de división o de servicio responsable.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
w takim przypadku członek personelu otrzyma rekompensatę w wysokości jednej trzeciej jego podstawowego wynagrodzenia za każdy ukończony miesiąc, przepracowany na okresie próbnym.
en este caso , el agente tendrá derecho a una indemnización equivalente a un tercio de su sueldo base por cada mes del período de prueba realizado .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
czas przepracowany przez siłę roboczą wynagradzaną w systemie akordowym określany jest przez podzielenie kwoty całkowitej zapłaconej za tę pracę przez stawkę godzinową pracownika zatrudnionego w oparciu o stawkę godzinową.
el tiempo de trabajo de la mano de obra a destajo se determinará dividiendo el importe total pagado por las prestaciones por la tarifa salarial horaria de un obrero contratado a jornal.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
a) musi mieć przepracowany co najmniej jeden rok przy przewozie rzeczy jako kierowca pojazdów o dozwolonej dopuszczalnej masie przekraczającej 3,5 tony;
a ) haber ejercido por lo menos durante un año la actividad de conductor destinado al transporte de mercancías en vehículos cuyo peso máximo autorizado sea superior a 3,5 toneladas ;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
w przypadku wzajemnej pomocy między poszczególnymi gospodarstwami, gdzie pomoc ta obejmuje wymianę pracy, pomoc otrzymaną w zamian za pomoc udzieloną, w sprawozdaniu z gospodarstwa rolnego wykazuje się czas przepracowany przez siłę roboczą i związane z tym płace.
en caso de ayuda mutua entre explotaciones, cuando esta consista en un intercambio de trabajo, de tal modo que la ayuda recibida sea equivalente, en principio, a la ayuda prestada, deberán indicarse en la ficha de explotación el tiempo de trabajo prestado por la mano de obra de la explotación y, en su caso, los salarios correspondientes.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
a) po upływie okresu wypowiedzenia, przewidzianego w umowie, długość okresu wypowiedzenia nie może być krótsza niż dwa dni za każdy przepracowany miesiąc, przy czym może wynosić co najmniej 15 dni i nie więcej niż trzy miesiące.
a ) al término del plazo de preaviso establecido en el contrato ; éste preaviso no podrá ser inferior a dos días por mes de servicio prestado , con una duración mínima de 15 días y un máximo de 3 meses .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
2) jeśli umowa została zawarta na czas nieokreślony: a) z chwilą upłynięcia okresu wypowiedzenia określonego w umowie […]. w przypadku pracownika, o którym mowa w art. 2 lit. d), okres wypowiedzenia nie może być krótszy niż miesiąc za każdy przepracowany rok służby; przy czym minimalny okres wypowiedzenia wynosi trzy miesiące, a maksymalny — dziesięć miesięcy. […]; b) z końcem miesiąca, w którym pracownik kończy 65 lat”.
2) en los contratos de duración indeterminada: a) al término del plazo de preaviso [establecido] en el contrato […] por lo que respecta al agente contemplado en la letra d) del artículo 2, el preaviso no podrá ser inferior a un mes por año de servicio cumplido, con un mínimo de tres meses y un máximo de diez meses […]; b) al finalizar el mes en el que el agente cumpla la edad de 65 años.»
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: