您搜索了: aeronavigatsiooniteabe (爱沙尼亚语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Bulgarian

信息

Estonian

aeronavigatsiooniteabe

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

保加利亚语

信息

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniteabe teenistused;

保加利亚语

службите за аеронавигационна информация;

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniteabe ringkirjad ning

保加利亚语

циркуляри за аеронавигационна информация; и

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

esitatavate aeronavigatsiooniliste andmete või aeronavigatsiooniteabe ulatus;

保加利亚语

обхват на аеронавигационните данни или аеронавигационната информация, които се предоставят;

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniteabe teenuse osutajalt aeronavigatsiooniteavet saav üksus; 15)

保加利亚语

„следващ целеви потребител“ е организацията, която получава аеронавигационната информация от доставчика на аеронавигационно информационно обслужване;

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

käesolevat määrust kohaldatakse järgmiste aeronavigatsiooniliste andmete ja aeronavigatsiooniteabe suhtes:

保加利亚语

Той се прилага за следните аеронавигационни данни и аеронавигационна информация:

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

käesoleva määrusega kehtestatakse aeronavigatsiooniliste andmete ja aeronavigatsiooniteabe kvaliteedinõuded seoses täpsuse, resolutsiooni ja terviklikkusega.

保加利亚语

Настоящият регламент определя изискванията относно качеството на аеронавигационните данни и аеронавигационната информация по отношение на точност, разрешаваща способност и интегритет.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniliste andmete või aeronavigatsiooniteabe vahetamiseks kasutatud eri vormingutest tulenevate kõigi võimalike ebaselguste lahendamise viisid;

保加利亚语

средствата за отстраняване на всички възможни двусмислия, породени от използването на различни формати при обмена на аеронавигационни данни или аеронавигационна информация;

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniteabe teenuse osutajad tagavad, et kõige uuemad aip muudatuste ja aip lisade ajakohastamise tsüklid tehakse üldsusele kättesaadavaks.

保加利亚语

Доставчиците на аеронавигационно информационно обслужване гарантират, че последните цикли на актуализиране, приложими за aip поправките и aip добавките, са обществено достъпни.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

hõlbustatakse ja julgustatakse andmete kasutajatelt ning teistelt aeronavigatsiooniliste andmete ja aeronavigatsiooniteabe teenuse osutajatelt tagasiside saamist vigade kohta;

保加利亚语

се улеснява и насърчава обратната информация от страна на потребителите на данни и от други доставчици на аеронавигационни данни и аеронавигационна информация относно грешките;

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniliste andmete ja aeronavigatsiooniteabe protsesside toetamiseks ja automatiseerimiseks kasutatavad töövahendid peavad vastama punktide 2 ja 3 nõuetele, juhul kui:

保加利亚语

Инструментите, използвани за поддържане или автоматизиране на обработката на аеронавигационни данни и аеронавигационна информация, отговарят на изискванията от точки 2 и 3, когато те:

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

käesolevat määrust kohaldatakse hetkeni, mil aeronavigatsiooniteabe teenuse osutaja teeb aeronavigatsioonilised andmed ja/või aeronavigatsiooniteabe kättesaadavaks järgmisele ettenähtud kasutajale.

保加利亚语

Настоящият регламент се прилага до момента на предоставяне на аеронавигационните данни и/или аеронавигационната информация от доставчика на аеронавигационно информационно обслужване на следващия целеви потребител.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniteabe teenuse osutaja analüüsib kõiki probleeme, millest on teavitatud seoses aeronavigatsiooniliste andmete ja aeronavigatsiooniteabega, ning määrab kindlaks vajalikud parandusmeetmed;

保加利亚语

всички докладвани проблеми с аеронавигационните данни и аеронавигационната информация се анализират от доставчика на аеронавигационно информационно обслужване и се определят съответните корективни действия;

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniteabe teenuse osutaja ja aeronavigatsioonilisi andmeid ja/või aeronavigatsiooniteavet vastuvõtva üksuse vahelise elektroonilise otseühenduse kaudu automaatse levitamise korral kohaldatakse käesolevat määrust:

保加利亚语

При автоматично разпространение чрез използване на пряка електронна връзка между доставчика на аеронавигационно информационно обслужване и организацията, която получава аеронавигационни данни и/или аеронавигационна информация, настоящият регламент се прилага:

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniliste andmete ja aeronavigatsiooniteabe loomist, esitamist, salvestamist, käsitlemist, töötlemist, edastamist ja levitamist toetava kvaliteedijuhtimise süsteemi raames tuleb:

保加利亚语

Системата за управление на качеството, която поддържа изготвянето на първични данни, съставянето, съхранението, манипулацията, обработката, преноса и разпространението на аеронавигационни данни и аеронавигационна информация:

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniliste andmete ja aeronavigatsiooniteabe veamäärad salvestatakse iga kord, kui artikli 2 lõikes 2 osutatud isikud vahetavad aeronavigatsioonilisi andmeid ja aeronavigatsiooniteavet;

保加利亚语

процентът на грешките при аеронавигационните данни и аеронавигационната информация се записва при всеки случай на пренос на аеронавигационни данни и аеронавигационна информация между страните, посочени в член 2, параграф 2;

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniteabe teenuse osutajad tagavad, et aeronavigatsioonilised andmed ja aeronavigatsiooniteave, mille liikmesriigid esitavad aipdes, aip muudatustes ja aip lisades, tehakse kättesaadavaks järgmisele ettenähtud kasutajale vähemalt:

保加利亚语

Доставчиците на аеронавигационно информационно обслужване гарантират, че всички аеронавигационни данни и аеронавигационна информация в aip, aip поправките и aip добавките, предоставени от държава-членка, се предоставят на следващия целеви потребител при спазване на поне следните условия:

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniliste andmete ja aeronavigatsiooniteabe loomisel, esitamisel, salvestamisel, käsitlemisel ja töötlemisel tuvastatud probleemid või probleemid, mida kasutajad tuvastavad pärast teabe avaldamist, salvestatakse ja neist teavitatakse aeronavigatsiooniteabe teenuse osutajat;

保加利亚语

проблемите, открити по време на изготвяне на първични данни, съставяне, съхранение, манипулация и обработка на аеронавигационни данни и аеронавигационна информация, или такива, открити от потребителите след публикуване, се записват и се докладват на доставчика на аеронавигационно информационно обслужване;

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aeronavigatsiooniteabe teenuse osutaja hoiatab vigade eest andmete kasutajaid, keda vead võivad mõjutada, kõige tõhusamate vahendite kaudu, võttes arvesse aeronavigatsiooniliste andmete ja aeronavigatsiooniteabe terviklikkust ning kasutades ametlikus korras vastavalt iv lisa c osa punktile d kokku lepitud teavitamise kriteeriume;

保加利亚语

доставчикът на аеронавигационно информационно обслужване предупреждава засегнатите потребители на данни относно наличието на грешки по най-ефективния начин, като бъде отчетено нивото на интегритет на аеронавигационните данни и аеронавигационната информация, както и чрез прилагане на критериите за уведомяване, приети в официалните договорености в съответствие с приложение iv, част В, буква г);

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,744,111,579 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認