来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
heakskiitmiskirjad antakse hoiule euroopa liidu nõukogu peasekretariaadile.
Инструментите на одобрение се депозират в Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirjad antakse hoiule hoiulevõtjale.
Документите за ратифициране, приемане или утвърждаване се предоставят на депозитаря.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
käesoleva protokolli ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirjad antakse hoiule hoiulevõtjale.
Актовете за ратификация, приемане или одобряване на измененията към настоящия протокол се депозират при депозитаря.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
käesoleva lepingu muudatuste ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirjad antakse hoiule hoiulevõtjale.
Актовете за ратификация, приемане или одобрение на измененията към настоящия договор се депозират при депозитаря.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirjad antakse hoiulevõtjale hoiule hiljemalt 1. jaanuaril 1997.
Документите за ратификация, приемане или утвърждаване се депозират при депозитаря не по-късно от 1 януари 1997 г.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
käesolev protokoll jõustub ühinemislepingu jõustumise kuupäeval, tingimusel et kõik käesoleva protokolli heakskiitmiskirjad on enne seda kuupäeva hoiule antud.
Настоящият Протокол влиза в сила на същия ден, на който влиза в сила и Договорът за присъединяване от 2003 година, при условие, че всички инструменти за одобрение на настоящия Протокол са депонирани преди тази дата.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmiskirjad või dokumendid ametliku kinnitamise kohta antakse hoiule hoidja arhiivi.
Документите за ратификация, приемане, официално потвърждаване или одобряване ще се депозират при депозитаря.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:
kui kõik käesoleva protokolli heakskiitmiskirjad ei ole enne kõnealust kuupäeva hoiule antud, jõustub käesolev protokoll viimase heakskiitmiskirja hoiuleandmisele järgneva kuu esimesel päeval.
Ако не всички инструменти за одобрението на настоящия протокол са депозирани преди посочената дата, протоколът влиза в сила на първо число от първия месец след датата на депозиране на последния инструмент за одобрение.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
käesolev protokoll jõustub samal päeval kui stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping, tingimusel et kõik käesoleva protokolli heakskiitmiskirjad on enne seda kuupäeva hoiule antud.
Настоящият Протокол влиза в сила в същия ден, когато влиза в сила и Споразумението за стабилизация и асоцииране, при условие, че всички инструменти на одобрение са били депозирани преди упоменатата дата.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
kui kõik käesoleva protokolli heakskiitmiskirjad ei ole enne kõnealust kuupäeva hoiule antud, jõustub käesolev protokoll esimese kuu esimesel päeval, mis järgneb viimase heakskiitmiskirja hoiuleandmisele.
Ако преди упоменатата дата не са били депозирани всички инструменти на одобрение, настоящият Протокол влиза в сила на първия ден на първия месец, следващ датата на депозиране на последния инструмент на одобрение.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
teised osalisriigid, kes on andnud hoiule oma ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirjad või ühinenud konventsiooniga enne 31. detsembrit 1979, maksavad liites näidatud summa.
Останалите договарящи се страни, които са внесли своите инструменти за ратификация, приемане или одобрение или които са се присъединили към конвенцията преди 31 декември 1979 г., заплащат вноска съгласно допълнението към настоящото приложение.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et võimaldada ühendusel ja liikmesriikidel montreali protokolli muudatuse ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirjad hoiule anda võimalikult üheaegselt enne 31. detsembrit 1991.
Държавите-членки предприемат необходимите стъпки, за да позволят, доколкото това е възможно, едновременното депозиране преди 31 декември 1991 г. на инструментите за ратифициране, приемане или одобрение на изменението към Монреалския протокол от страна на Общността и държавите-членки.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
käesolev leping jõustub, kui vähemalt 90 riiki on hoiulevõtjale oma ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirja hoiule andnud, tingimusel et nende poolt märgitud otseselt mahutatava kapitali osakute koguarv moodustab vähemalt kaks kolmandikku kõigile a lisas loetletud riikidele eraldatud otseselt mahutatava kapitali osakute koguarvust ja täidetud on vähemalt 50 % artikli 13 lõikes 2 sätestatud vabatahtlike sissemaksete plaanitud mahust teisele kontole. eespool mainitud tingimused peavad olema täidetud 31. märtsiks 1982 või selliseks hilisemaks kuupäevaks, mille ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirjad hoiule andnud riigid võivad kahekolmandikulise häälteenamusega nimetatud ajaks kindlaks määrata.
Настоящото споразумение влиза в сила след получаване от депозитаря на документи за ратификация, приемане или утвърждаване от най-малко 90 държави, при условие че общият брой на записаните от тях акции от пряко внесения капитал представлява не по-малко от две трети от общо записаните акции от пряко внесения капитал, които са разпределени на всички посочени в приложение А държави, и че са набрани не по-малко от 50 % от посочената в член 13, параграф 2 целева сума от доброволни вноски по втората сметка, и при условие че предходните изисквания са изпълнени до 31 март 1982 г. или до друга по-късна дата, определена чрез гласуване с мнозинство от две трети на държавите, които са депозирали документите си за ратификация, приемане или утвърждаване, до края на горепосочения срок.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量: