来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ja tuleb inimesi idast ja läänest, p
a ka haere mai ratou i te rawhiti, i te hauauru, i te hauraro, i te tonga, ka noho ki te rangatiratanga o te atua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
orjates hea meelega otsekui issandat ja mitte inimesi,
kia mahi i runga i te whakaaro pai, ano ki te ariki, kahore ki te tangata
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et pühi inimesi täielikult valmistada abiliste tööle kristuse ihu ülesehitamiseks,
kia tino rite ai te hunga tapu mo te mahi minita, mo te hanga i te whare, ara i te tinana o te karaiti
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja kui inimesi hakkas maa peal palju saama ja neile sündis tütreid,
na ka timata te tangata te tini haere ki runga ki te mata o te whenua, a ka whanau a ratou tamahine
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja kui ta temaga oli kõnelnud, läks ta sisse ja leidis eest suure hulga inimesi
na i a ia e korero ana ki a ia, ka tomo atu ia ki roto, ka kite i te menenga tokomaha
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja neljas ingel valas välja oma kausi päikese peale. ja temale anti inimesi tulega kõrvetada.
na ka ringihia e te tuawha o nga anahera tana oko ki te ra; a ka hoatu ki a ia kia tunua nga tangata ki te ahi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aga ka johannes oli ristimas ainonis salimi lähedal, sest seal oli palju vett ja sinna tuli inimesi ja nad ristiti.
na i te iriiri ano hoki a hoani ki enona, ki tetahi wahi e tata ana ki harema, no te mea he nui te wai o reira: a ka haere mai ratou, ka iriiria
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
neist kolmest nuhtlusest sai surma kolmas osa inimesi tule ja suitsu ja väävli läbi, mis nende hobuste suust välja käis.
na enei mate e toru i patu te wahi tuatoru o nga tangata, na te kapura, na te paoa, na te whanariki, i puta mai i o ratou mangai
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siis päästeti lahti neli inglit, kes on valmis tunniks ja päevaks ja kuuks ja aastaks, et tappa kolmas osa inimesi.
na ka wetekina aua anahera tokowha, kua noho rite noa ake nei mo te haora, me te ra, me te marama, me te tau, e whakamate ai ratou i te wahi tuatoru o nga tangata
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja tähe nimi on koirohi. ja kolmas osa vetest muutus koirohuks, ja palju inimesi suri vete kätte, sest need olid mõruks läinud.
a ko te ingoa o te whetu ko taru kawa: a ka meinga te wahi tuatoru o nga wai hei taru kawa; a he tokomaha nga tangata i mate i nga wai, no te mea kua kawa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja suur kuumus kõrvetas inimesi ja nemad pilkasid jumala nime, kelle meelevalla all on need nuhtlused, ega parandanud meelt, et nad temale oleksid austust andnud.
na hunuhunua ana nga tangata e te wera nui: a ka kohukohu ratou ki te ingoa o te atua, kei a ia nei te tikanga mo enei whiu; kihai hoki ratou i ripeneta, i hoatu i te kororia ki a ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja nad määrasid temale päeva ja siis tuli tema juurde majasse veel rohkem inimesi. neile ta seletas asja ja tunnistas jumala riiki ning meelitas hommikust õhtuni neid uskuma moosese käsuõpetusest ja prohvetitest seda, mis jeesusest on kirjutatud.
a, ka oti te whakarite he ra ki a ia, he tokomaha i haere mai ki a ia ki tona whare; a whakakitea ana e ia ki a ratou, whakaaturia ana te rangatiratanga o te atua, a ka kukume i a ratou ki nga mea o ihu, tiki atu ai i ta te ture a mohi, i ta nga poropiti, no te ata a ahiahi noa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et me nüüd teame, mis on issanda kartus, siis me meelitame inimesi uskuma, aga jumalale me oleme tuntud, ja ma loodan, et me ka teie südametunnistuses oleme tuntud.
na, ka matau nei matou ki te wehi o te atua, ka kukume matou i nga tangata, otira e kitea ana ano matou e te atua; a e u ana toku whakaaro, kua kitea ano matou e o koutou hinengaro
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja nad laulsid uut laulu ning ütlesid: „sina oled väärt võtma raamatut ja lahti tegema selle pitsereid, sest sina oled olnud tapetud ja oled oma verega jumalale ostnud inimesi kõigist suguharudest ja keeltest ja rahvaist ja paganahõimudest
na ka waiata ratou i te waiata hou, ka mea, pai tonu koe hei tango i te pukapuka, hei wahi i ona hiri: i whakamatea hoki koe, a hokona ana matou e koe hei hunga ma te atua ki ou toto, i roto i nga hapu, i nga reo, i nga huihuinga tangata, i nga i wi katoa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sest teie sekka on poetunud mõningaid inimesi, kes juba ammu on pandud kirja tulevase hukatuse jaoks, jumalatuid, kes meie jumala armu tarvitavad, et lodevalt elada, ning salgavad meie ainsa valitseja ja meie issanda jeesuse kristuse.
kua tomo puku mai hoki etahi tangata, ko era ano i tuhituhia i mua mo tenei whakataunga he, he hunga karakiakore, e whakaputa ke ana ratou i te aroha noa o to tatou atua hei mea mo nga hiahia taikaha, a whakakahore ana ratou ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti, ko ia anake to tatou ariki
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja kisendasid: „iisraeli mehed, tulge appi! siin on see mees, kes igal pool õpetab kõiki inimesi meie rahva ja käsu ja selle paiga vastu; pealegi on ta toonud kreeklasi pühakotta ja selle paiga rüvetanud!”
ka karanga, e nga tangata o iharaira, awhinatia mai: ko te tangata tenei e whakaako nei i nga tangata katoa o nga wahi katoa ki nga mea whakahe mo te iwi, mo te ture, mo tenei kainga hoki: kua kawea mai ano e ia etahi kariki ki roto ki te temepa ra, a ka noa nei i a ia tenei wahi tapu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: