您搜索了: ettekandjakohtuniku (爱沙尼亚语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Swedish

信息

Estonian

ettekandjakohtuniku

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

瑞典语

信息

爱沙尼亚语

peakohtujurist määrab kohtujuristi kohe pärast ettekandjakohtuniku nimetamist.

瑞典语

förste generaladvokaten ska omedelbart därefter utse en generaladvokat.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

avaliku teenistuse kohus otsustab, ettekandjakohtuniku ettepanekul võtta.

瑞典语

personaldomstolen ska besluta om vilka åtgärder som föranleds av referentens förslag.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ettekandjakohtuniku nimi on kohtuistungi ettekandel, mis saadeti pooltele enne kohtuistungit.

瑞典语

referentens namn är angivet i förhandlingsrapporten som tillställdes parterna före förhandlingen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

euroopa kohus teeb ettekandjakohtuniku ettepanekute kohta otsuse pärast kohtujuristi ärakuulamist.

瑞典语

efter att ha hört generaladvokaten ska domstolen besluta om vilka åtgärder som föranleds av referentens förslag.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

— esimehe ja otsuse tegemisel osalenud kohtunike nimed, näidates ära ettekandjakohtuniku,

瑞典语

— datum för dess avkunnande,

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ettekandjakohtuniku äraolekul või kui tal esineb takistus võtab euroopa kohtu president vajalikud meetmed .

瑞典语

i de mål som avses i artikel 104b ska referenten utses bland domarna på den avdelning som har utsetts i enlighet med punkt 1, på förslag av ordföranden på den avdelningen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

see erikoda otsustab ettekandjakohtuniku ettekande alusel, kas Üldkohtu lahend tuleb uuesti läbi vaadata.

瑞典语

avdelningen ska, på grundval av referentens rapport, besluta huruvida tribunalens avgörande ska omprövas.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

otsus lahendada eelotsusetaotlus kiirmenetluses tehakse määratud koja poolt ettekandjakohtuniku ettekande alusel pärast kohtujuristi ärakuulamist.

瑞典语

beslutet att handlägga en begäran om förhandsavgörande enligt förfarandet för brådskande mål fattas, på grundval av referentens rapport och sedan generaladvokaten hörts, av den utsedda avdelningen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

esimese astme kohtu kantselei kirjades oli apellatsioonkaebuse esitajaid enne istungit kohtu koosseisust teavitatud ja ettekandjakohtuniku nimi oli kirjas kohtuistungi ettekandel.

瑞典语

klagandena hade genom skrivelser från förstainstansrättens kansli informerats om rättens sammansättning före förhandlingen, och referentens namn framgick av förhandlingsrapporten.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

lisaks on kohtu koosseis ja ettekandjakohtuniku nimi selgelt märgitud teatel kohtuistungil arutatava kohtuasja kohta, mis on väljas kohtusaali kõrval.

瑞典语

slutligen finns domstolens sammansättning och namnet på referenten klart angivna på det meddelande där målet förtecknas för förhandling som är uppsatt utanför rättssalen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ettekandjakohtuniku ettepanekul ja olles ära kuulanud kohtujuristi seisukoha, otsustas euroopa kohtu kolmas koda rahuldada eelotsusetaotluse esitanud kohtu taotluse lahendada eelotsusetaotlus kiirmenetluses.

瑞典语

på grundval av referentens förslag och sedan generaladvokaten hörts, beslutade domstolens tredje avdelning att bifalla ansökan från lietuvos aukščiausiasis teismas om att begäran om förhandsavgörande ska handläggas enligt förfarandet för brådskande mål.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

koja esimees teeb Üldkohtu presidendile iga kojale määratud kohtuasja puhul ettepaneku ettekandjakohtuniku nimetamise kohta; Üldkohtu president otsustab nimetamise selle ettepaneku alusel.

瑞典语

avdelningens ordförande ska, för varje mål som tilldelats avdelningen, lämna förslag på referent till tribunalens ordförande . beslut fattas av tribunalens ordförande .

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kui apellatsioonkaebus on tervikuna või osaliselt ilmselgelt vastuvõetamatu või ilmselgelt põhjendamatu, võib Üldkohus ettekandjakohtuniku ettekande alusel ja pärast kohtujuristi ärakuulamist igal ajal jätta apellatsioonkaebuse põhistatud määrusega tervikuna või osaliselt läbivaatamata .

瑞典语

om det är uppenbart att överklagandet helt eller delvis inte kan tas upp till prövning, eller om överklagandet helt eller delvis är uppenbart ogrundat, kan tribunalen vid varje tidpunkt, med referentens rapport som underlag och efter att ha hört generaladvokaten, avvisa eller ogilla överklagandet helt eller delvis genom motiverat beslut.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

erandina käesoleva kodukorra sätetest võib president siseriikliku kohtu taotlusel erandkorras otsustada ettekandjakohtuniku ettepanekul ja pärast kohtujuristi ärakuulamist kohaldada eelotsusemenetluse suhtes kiirendatud menetlust, kui esitatud asjaoludest nähtub küsimuse kiireloomulisus.

瑞典语

på begäran av den nationella domstolen kan ordföranden, på förslag av referenten och efter att ha hört generaladvokaten, undantagsvis besluta att en begäran om förhandsavgörande ska handläggas skyndsamt och på ett sätt som avviker från dessa regler, om det av de åberopade omständigheterna framgår att det är synnerligen brådskande att avgöra den fråga som ställts i en begäran om förhandsavgörande .

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ettekanne sisaldab ettekandjakohtuniku ettepanekut võimalike ettevalmistavate meetmete võtmise kohta, kohtukoosseisu kohta, kellele uuesti läbivaatamine määrata, kohtuistungi toimumise vajaduse kohta ja kohtujuristi seisukoha esitamise kohta.

瑞典语

rapporten ska innehålla referentens förslag på eventuella förberedande åtgärder, vilken dömande sammansättning omprövningen bör hänskjutas till, huruvida rättegången bör innefatta en muntlig förhandling och formen för generaladvokatens ställningstagande.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

pärast artikli 40 lõikes 1 ja vajadusel artikli 41 lõikes 1 märgitud menetlusdokumentide esitamist ja kui kumbki pool ei ole esitanud taotlust, milles põhjendab oma ärakuulamise vajadust, võib euroopa kohus ettekandjakohtuniku ettekande alusel ja pärast kohtujuristi ärakuulamist otsustada lahendada asi suulise menetluseta.

瑞典语

sedan de inlagor som avses i artikel 40.1 och, i förekommande fall, artikel 41.1 inkommit, kan domstolen, med referentens rapport som underlag och efter att ha hört generaladvokaten, dock besluta annorlunda, såvida inte någon av parterna inkommer med en begäran med uppgift om skälen till att han önskar höras.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

asjaolu, et samale kohtunikule, kes osaleb kahes järjestikuses koosseisus, antakse sama kohtuasja ettekandjakohtuniku ülesanded, on iseenesest tähtsusetu erapooletuse nõude järgimise hindamisel, kuna nimetatud ülesandeid täidetakse kollegiaalses kohtukoosseisus.

瑞典语

den omständigheten att samma domare utses till referent i två på varandra följande sammansättningar i samma mål är inte i sig relevant för bedömningen av huruvida kravet på opartiskhet har iakttagits, eftersom uppdraget som referent fullgörs i en kollegial sammansättning.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kui hageja ja kostja lepivad avaliku teenistuse kohtus või ettekandjakohtuniku juuresolekul kokku lahenduses, mis lõpetab vaidluse, võidakse kokkuleppe tingimused sätestada protokollis, millele kirjutavad alla esimees või ettekandja-kohtunik ja kohtusekretär.

瑞典语

när sökanden och svaranden ingår förlikning inför personaldomstolen eller referenten, kan lydelsen av avtalet stadfästas i ett protokoll som ska undertecknas av ordföranden eller av referenten samt av justitiesekreteraren.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kui kohtuasja eripära nõuab, et euroopa kohus teeks otsuse võimalikult kiiresti ja kui hageja või kostja seda taotleb, võib president ettekandjakohtuniku ettepanekul pärast vastaspoole ja kohtujuristi ärakuulamist erandkorras otsustada, et kohtuasi tuleb lahendada kiirendatud menetluses, kaldudes kõrvale käesoleva kodukorra sätetest.

瑞典语

på begäran av sökanden eller svaranden kan ordföranden, på förslag av referenten och efter att ha hört den andra parten och generaladvokaten, undantagsvis besluta att ett mål ska handläggas skyndsamt och på ett sätt som avviker från dessa regler, om det med hänsyn till målets särskilt brådskande art är nödvändigt att domstolen avgör det inom kortast möjliga tid .

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,765,383,263 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認