您搜索了: hädiska (瑞典语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Russian

信息

Swedish

hädiska

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

俄语

信息

瑞典语

vi vet att de [hädiska] ord som de yttrar gör dig djupt beklämd.

俄语

Ведь Мы уже знаем, что твое сердце сжимается от того, что они говорят.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då skaffade de några män som föregåvo att de hade hört honom tala hädiska ord mot moses och mot gud.

俄语

Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då såg jag ett vilddjur stiga upp ur havet; det hade tio horn och sju huvuden, och på sina horn hade det tio kronor och på sina huvuden hädiska namn.

俄语

И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами: на рогах его было десять диадим, а на головах его имена богохульные.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

sedan förde han mig i anden bort till en öken. där såg jag en kvinna som satt på ett scharlakansrött vilddjur, fulltecknat med hädiska namn; och det hade sju huvuden och tio horn.

俄语

И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då begynte de skriftlärde och fariséerna tänka så: »vad är denne för en, som talar så hädiska ord? vem kan förlåta synder utom gud allena?»

俄语

Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто это, который богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och efter denna bittra erfarenhet lät han ett stort lugn sänka sig över er, så att några bland er fick vila, medan andra som främst bekymrade sig om sitt eget väl tänkte oriktiga [och hädiska] tankar om gud, [tankar som hade sin rot] i avgudadyrkans okunnighet, och de frågade [sig]: "hade vi över huvud taget någon del i beslutet?"

俄语

Другие же были озабочены размышлениями о себе. Они несправедливо думали об Аллахе, как это делали во времена невежества, говоря: «Могли ли мы сами принять какое-нибудь решение (или получим ли мы что-нибудь от этого дела)?».

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,744,105,038 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認