来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
informationsutbyte vid avvisning eller utvisning från schengenterritoriet
informationsaustausch bei der einreiseverweigerung oder der ausweisung aus dem schengener gebiet
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:
9. vid vilken gräns sökanden har tänkt resa in på schengenterritoriet.
9. grenze, über die der antragsteller einzureisen gedenkt
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
en gemensam schengenvisering som tillåter fri rörlighet inom schengenterritoriet under en period på högst 90 dagar.
ein gemeinsames schengen-visum, das dazu berechtigt, sich während einer dauer von maximal 90 tagen frei im schengen-raum zu bewegen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
nekad inresa till eller vistelse inom schengenterritoriet (artikel 24 i sis ii-förordningen.
einreise- oder aufenthaltsverweigerung im schengen-gebiet (artikel 24 sis-ii-verordnung);
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:
för kontroller inom schengenterritoriet kommer de brottsbekämpande myndigheterna att få tillgång till vis för att kunna identifiera personer som saknar resehandlingar, om de tidigare har fått visering utfärdad.
bei kontrollen innerhalb des schengen-gebiets werden strafverfolgungsbehörden zugriff auf das vis haben, um personen ohne gültige ausweispapiere zu identifizieren, wenn ihnen zuvor ein visum ausgestellt worden ist.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
11. i överensstämmelse med nationell lagstiftning förhindra att medborgare från tredje land, som rest in olagligt på schengenterritoriet och vars identitet är osäker, försvinner och håller sig gömda innan deras identitet klart har fastställts eller innan dess att nödvändiga åtgärder från utlänningspolisens sida har vidtagits eller verkställts.
11. nach maßgabe des innerstaatlichen rechts verhinderung des untertauchens von illegal eingereisten, nicht zweifelsfrei identifizierten drittstaatsangehörigen bis zur vollständigen klärung der identität oder bis zur verhängung und durchsetzung der erforderlichen ausländerrechtlichen maßnahmen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
när stämplar för att intyga inresa och utresa vid schengenterritoriets yttre gränser skall anskaffas skall de avtalsslutande parterna utgå från specifikationerna för tillverkning av gemensamma in- och utresestämplar av den 17 september 1993 (sch/gem-handb. (93) 15). i dessa föreskrivs särskilt användandet av stämplar med två färger.
die beschaffung der gemeinsamen ein- und ausreisestempel durch die vertragsstaaten wird nach den in dokument sch/gem-handb (93) 15(1) niedergelegten grundsätzen vorgenommen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: