您搜索了: identifikationsuppgifter (瑞典语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

意大利语

信息

瑞典语

identifikationsuppgifter

意大利语

caratteristiche identificative

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

瑞典语

a) identifikationsuppgifter om det rapporterande företaget.

意大利语

a) l’identificativo dell’impresa che compie la comunicazione;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

瑞典语

följande uppgifter skall lämnas, i tillämpliga fall tillsammans med identifikationsuppgifter:

意大利语

freni vanno indicati i seguenti dettagli, compresi i mezzi di identificazione, laddove applicabili:

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

瑞典语

(a) auktorisationen angav inte det exakta beloppet för betalningstransaktionen eller identifikationsuppgifter för betalningsmottagaren.

意大利语

(a) l'autorizzazione non specificava l'importo esatto dell'operazione di pagamento o l'identificazione del beneficiario quando è stata data;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

瑞典语

identifikationsuppgifter för de ansvariga personerna och de personer på fartyget, odlingen osv. som är engagerade i den verksamhet som inspekteras.

意大利语

identificazione completa delle persone responsabili nonché della nave e degli addetti alle attività sottoposte ad ispezione (dipendenti dell’allevamento, ecc.);

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

瑞典语

en inledning som minst ska innehålla identifikationsuppgifter för de finansiella rapporter som omfattas av den lagstadgade revisionen, tillsammans med den föreställningsram för den finansiella rapporteringen som följts när de har utarbetats,

意大利语

un paragrafo di introduzione che precisa almeno quali siano i bilanci sottoposti a revisione legale nonché lo schema di regole dell'informativa di bilancio applicato nella loro preparazione;

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

瑞典语

elfenbenskusten och europeiska unionen ska förbinda sig att se till att alla identifikationsuppgifter rörande europeiska fartyg och deras fiskeverksamhet som erhålls inom ramen för avtalet alltid behandlas restriktivt, i enlighet med principerna för sekretess och dataskydd.

意大利语

la repubblica della costa d’avorio e l’unione europea si impegnano affinché tutti i dati nominativi relativi alle navi europee e alle loro attività di pesca ottenuti nel quadro dell’accordo siano sempre trattati con rigore, conformemente ai principi in materia di riservatezza e protezione dei dati.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

瑞典语

a) om tjänsteleverantören är upptagen i ett handelsregister eller annat liknande offentligt register: vilket register det gäller samt registreringsnummer eller motsvarande identifikationsuppgifter som finns i detta register.

意大利语

a) se il prestatore è iscritto in un registro commerciale o in un analogo registro pubblico, il registro in cui è iscritto, il suo numero d'iscrizione o un mezzo d'identificazione equivalente, che appaia in tale registro;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:

瑞典语

i syfte att bistå de behöriga myndigheterna, när de skall fullgöra det som följer av första stycket, skall varje reglerad marknad till sina behöriga myndigheter i hemmedlemsstaten överlämna identifikationsuppgifter för varje finansiellt instrument som tas upp till handel i ett elektroniskt och standardiserat format.

意大利语

al fine di aiutare le autorità competenti a conformarsi al primo comma, ciascun mercato regolamentato presenta all’autorità competente dello stato membro d’origine, in formato elettronico e standardizzato, dati di riferimento che identifichino ciascuno strumento finanziario ammesso alla negoziazione.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

瑞典语

de skall tillhandahålla lämpliga identifikationsuppgifter, inbegripet det beslut om beviljande av transitering som meddelats av transiteringsmedlemsstaten, eller i förekommande fall den anmälan som avses i artikel 4.2, på begäran av den anmodade medlemsstaten.

意大利语

essi producono mezzi di identificazione appropriati, compresa l'autorizzazione di transito rilasciata dallo stato membro di transito o, ove d'applicazione, la notifica di cui all'articolo 4, paragrafo 2, su richiesta dello stato membro richiesto.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

瑞典语

således framgår principen om märkning av vapen vid tillverkningen – i den mån de omfattas av direktivet – enbart indirekt av artikel 4 andra stycket i direktiv 91/477, med hjälp av de identifikationsuppgifter för vapen som skall förekomma i vapentillverkarnas register. i protokollet däremot fastställs tydligt märkningsskyldigheten i dess artikel 8.1 a (”märkning av skjutvapen, tillverkning”). denna skyldighet kan utan ändringar införas i direktivet.

意大利语

il principio della marcatura durante la fabbricazione delle armi, naturalmente solo per le armi che rientrano nel campo d’applicazione della direttiva, appare solo in modo indiretto nell'articolo 4, secondo comma della direttiva 91/477, attraverso l'elencazione degli elementi di identificazione delle armi che devono figurare nei registri degli armaioli. il protocollo invece stabilisce chiaramente, con l’articolo 8, paragrafo 1, lettera a) («marcatura delle armi da fuoco, fabbricazione”) l’obbligo di marcatura. tale obbligo può essere ripreso senza modifiche nella direttiva.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,772,870,814 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認