来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
omgivningsförhållandena under provningen ska vara följande:
the atmospheric conditions during the test shall be the following:
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
omgivningsförhållandena under provningen skall vara följande:
the atmospheric conditions during the test shall be the following:
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
observera: omgivningsförhållandena får skattas med indirekta metoder.
note: ambient conditions may be estimated by indirect methods.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
anvisningarna måste följas för att inte variationer i omgivningsförhållandena ska påverka provningsresultaten eller reproducerbarheten.
these are necessary to ensure that variance in ambient conditions does not affect the test results, and that test results are reproducible.
denna faktor anger verkningarna av omgivningsförhållandena (tryck, temperatur och fuktighet) i den luft som sugs in av motorn.
this factor indicates the effects of environmental conditions (pressure, temperature and humidity) on the air drawn in by the engine.
drifttillförlitlighet ska uppnås genom att startspärren utformas lämpligt med beaktande av de specifika omgivningsförhållandena i fordonet (se punkterna 31.8 och 33).
operating reliability shall be achieved by suitable design of the immobiliser, account being taken of specific environmental conditions in the vehicle (see paragraphs 31.8 and 33).
provningarna får utföras i luftkonditionerade provningsrum där omgivningsförhållandena kan regleras.när det gäller motorer utrustade med automatisk lufttemperaturkontroll och om anordningen är sådan att vid full belastning vid 25 °c ingen varmluft tillsätts ska provningen utföras med anordningen fullständigt avstängd.
the tests may be carried out in air-conditioned test rooms where the atmospheric conditions may be controlled.in the case of engines fitted with automatic air temperature control, if the device is such that at full load at 25 °c no heated air is added, the test shall be carried out with the device fully closed.
drifttillförlitlighet ska uppnås genom att immobilizern utformas lämpligt med beaktande av de specifika omgivningsförhållandena i fordonet (se punkterna 31.8 och 33).
operating reliability shall be achieved by suitable design of the immobilizer, account being taken of specific environmental conditions in the vehicle (see paragraphs 31.8 and 33).