来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bet aš tam išaukštinau tave, kad parodyčiau savo galią ir mano vardas būtų skelbiamas visoje žemėje.
men derfor lot jeg dig bli i live at jeg kunde vise dig min makt, og mitt navn kunde bli kunngjort over hele jorden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nejaugi nusidėjau, kad pažeminau save ir išaukštinau jus, paskelbdamas jums dievo evangeliją už dyką?
eller gjorde jeg synd da jeg ydmyket mig selv forat i skulde ophøies, idet jeg uten vederlag forkynte eder guds evangelium?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
regėjime tu kalbėjai savo šventajam: “aš suteikiau pagalbą karžygiui, išaukštinau tautos išrinktąjį.
for herren er vårt skjold, og israels hellige vår konge.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pasakyk jeroboamui, kad viešpats, izraelio dievas, sako: ‘aš tave išaukštinau ir paskyriau kunigaikščiu savo tautai, izraeliui.
gå og si til jeroboam: så sier herren, israels gud: jeg har ophøiet dig midt iblandt folket og satt dig til fyrste over mitt folk israel
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dangūs, klausykite, žeme, išgirsk! viešpats kalba: “aš užauginau ir išaukštinau vaikus, bet jie sukilo prieš mane.
hør, i himler, og lytt til, du jord! for herren taler: barn har jeg opfødd og fostret; men de er falt fra mig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dievas išaukštino jį savo dešine kaip karalių ir išgelbėtoją, kad suteiktų izraeliui atgailą ir nuodėmių atleidimą.
ham ophøiet gud ved sin høire hånd til høvding og frelser, for å gi israel omvendelse og syndenes forlatelse.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: