您搜索了: nebucadneţar (罗马尼亚语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Romanian

Tagalog

信息

Romanian

nebucadneţar

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

罗马尼亚语

他加禄语

信息

罗马尼亚语

toate aceste lucruri s'au împlinit asupra împăratului nebucadneţar.

他加禄语

lahat ng ito'y sumapit sa haring nabucodonosor.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

eu, nebucadneţar, trăiam liniştit în casa mea, şi fericit în palatul meu.

他加禄语

akong si nabucodonosor ay nagpapahinga sa aking bahay, at gumiginhawa sa aking palasio.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

iehoţadac a plecat şi el cînd a dus domnul în robie pe iuda şi ierusalimul prin nebucadneţar.

他加禄语

at si josadec ay nabihag nang dalhing bihag ng panginoon ang juda at ang jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni nabucodonosor.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

ei au luat cuvîntul şi au zis împăratului nebucadneţar: ,,să trăieşti vecinic împărate!

他加禄语

sila'y nagsisagot, at nangagsabi kay nabucodonosor na hari, oh hari, mabuhay ka magpakailan man.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

nebucadneţar a dus la babilon unelte din casa domnului, şi le -a pus în casa lui în babilon.

他加禄语

si nabucodonosor ay nagdala naman ng mga sisidlan ng bahay ng panginoon sa babilonia, at inilagay sa kaniyang templo sa babilonia.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

Împăratul cir a dat înapoi uneltele casei domnului, pe cari le luase nebucadneţar din ierusalim şi le pusese în casa dumnezeului său.

他加禄语

inilabas din naman ni ciro na hari ang mga sisidlan ng bahay ng panginoon na inilabas ni nabucodonosor sa jerusalem, at inilagay sa bahay ng kaniyang mga dios;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,voi pierde mulţimea egiptului, prin mîna lui nebucadneţar, împăratul babilonului.

他加禄语

ganito ang sabi ng panginoong dios: akin namang paglilikatin ang karamihan ng egipto, sa pamamagitan ni nabucodonosor na hari sa babilonia.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

la vremea sorocită de împărat ca să -i aducă la el, căpetenia famenilor i -a adus înaintea lui nebucadneţar.

他加禄语

at sa katapusan ng mga araw na itinakda ng hari sa paghaharap sa kanila, ipinasok nga sila ng pangulo ng mga bating sa harap ni nabucodonosor.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

iată cuvîntul spus de domnul către proorocul ieremia, despre venirea lui nebucadneţar, împăratul babilonului, ca să lovească ţara egiptului:

他加禄语

ang salita na sinalita ng panginoon kay jeremias na propeta, kung paanong si nabucodonosor na hari sa babilonia ay darating, at sasaktan ang lupain ng egipto.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

iată poporul pe care l -a dus nebucadneţar în robie: în al şaptelea an: trei mii douăzeci şi trei de iudei;

他加禄语

ito ang bayan na dinalang bihag ni nabucodonosor nang ikapitong taon, tatlong libo at dalawang pu't tatlong judio:

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

acum dau toate aceste ţări în mîinile robului meu nebucadneţar, împăratul babilonului; îi dau chiar şi fiarele cîmpului ca să -i fie supuse.

他加禄语

at ngayon ay ibinigay ko ang lahat ng lupaing ito sa kamay ni nabucodonosor na hari sa babilonia, na aking lingkod at ang mga hayop sa parang ay ibinigay ko rin naman sa kaniya upang mangaglingkod sa kaniya.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

nebucadneţar, împăratul babilonului, s'a suit împotriva lui, şi l -a legat cu lanţuri de aramă ca să -l ducă la babilon.

他加禄语

laban sa kaniya ay umahon si nabucodonosor na hari sa babilonia, at tinanikalaan siya, upang dalhin siya sa babilonia.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

,,nebucadneţar, împăratul, către toate popoarele, neamurile, oamenii de toate limbile, cari locuiesc pe tot pămîntul: să aveţi multă pace!

他加禄语

si nabucodonosor na hari, sa lahat na bayan, bansa, at wika, na nagsisitahan sa buong lupa: kapayapaa'y managana sa inyo.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

pe cei ce au scăpat de sabie, nebucadneţar i -a dus prinşi la babilon. ei i-au fost supuşi, lui şi fiilor lui, pînă la stăpînirea împărăţiei perşilor,

他加禄语

at ang mga nakatanan sa tabak, dinala niya sa babilonia; at mga naging alipin niya at ng kaniyang mga anak hanggang sa paghahari ng kaharian ng persia:

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

,,nebucadneţar, împăratul babilonului, m'a mîncat, m'a nimicit; m'a făcut ca un vas gol; m'a înghiţit, ca un balaur, şi -a umplut pîntecele cu ce aveam mai scump, şi m'a izgonit.

他加禄语

nilamon ako ni nabucodonosor na hari sa babilonia, kaniyang pinisa ako, kaniyang ginawa akong sisidlan na walang laman, ako'y sinakmal niyang parang buwaya, kaniyang binusog ang kaniyang tiyan ng aking mga masarap na pagkain; kaniyang itinakuwil ako.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,734,911,276 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認