您搜索了: făgăduinţa (罗马尼亚语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Romanian

Russian

信息

Romanian

făgăduinţa

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

罗马尼亚语

俄语

信息

罗马尼亚语

Şi astfel, fiindcă a aşteptat cu răbdare, a dobîndit făgăduinţa.

俄语

И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

Şi noi vă aducem vestea aceasta bună că făgăduinţa făcută părinţilor noştri,

俄语

И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

dacă eşti legat prin făgăduinţa gurii tale, dacă eşti prins de cuvintele gurii tale,

俄语

ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

să ţinem fără şovăire la mărturisirea nădejdii noastre, căci credincios este cel ce a făcut făgăduinţa.

俄语

будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

căci, dacă moştenitori sînt ceice se ţin de lege, credinţa este zădarnică, şi făgăduinţa este nimicită;

俄语

Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

pavel, apostol al lui hristos isus, prin voia lui dumnezeu, după făgăduinţa vieţii care este în hristos isus,

俄语

Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

dar scriptura a închis totul supt păcat, pentruca făgăduinţa să fie dată celor ce cred, prin credinţa în isus hristos.

俄语

но Писание всех заключило под грехом, дабы обетованиеверующим дано было по вере в Иисуса Христа.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

cînd veţi intra în ţara, pe care v'o va da domnul, după făgăduinţa lui, să ţineţi acest obicei sfînt.

俄语

Когда войдете в землю, которую Господь даст вам, как Он говорил,соблюдайте сие служение.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

căci deprinderea trupească este de puţin folos, pe cînd evlavia este folositoare în orice privinţă, întrucît ea are făgăduinţa vieţii de acum şi a celei viitoare.

俄语

ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

el nu s'a îndoit de făgăduinţa lui dumnezeu, prin necredinţă, ci, întărit prin credinţa lui, a dat slavă lui dumnezeu,

俄语

не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл тверд в вере, воздав славу Богу

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

dumnezeu, cînd a dat lui avraam făgăduinţa, fiindcă nu putea să se jure pe unul mai mare decît el, s'a jurat pe sine însuş,

俄语

Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

Şi acum, odată ce s'a înălţat prin dreapta lui dumnezeu, şi a primit dela tatăl făgăduinţa duhului sfînt, a turnat ce vedeţi şi auziţi.

俄语

Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святаго Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

al cărui glas a clătinat atunci pămîntul, şi care acum a făcut făgăduinţa aceasta: ,,voi mai clătina încăodată nu numai pămîntul, ci şi cerul``.

俄语

Которого глас тогда поколебал землю, и Который ныне дал такое обещание: еще раз поколеблю не толькоземлю, но и небо.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

căci făgăduinţa aceasta este pentru voi, pentru copiii voştri, şi pentru toţi cei ce sînt departe acum, în oricît de mare număr îi va chema domnul, dumnezeul nostru.``

俄语

Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и всем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

În adevăr, făgăduinţa făcută lui avraam sau seminţei lui, că va moşteni lumea, n'a fost făcută pe temeiul legii, ci pe temeiul acelei neprihăniri, care se capătă prin credinţă.

俄语

Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование – быть наследником мира, но праведностью веры.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

罗马尼亚语

chiar dacă v-aţi fi făcut făgăduinţe unii altora, tot nu aţi fi căzut la învoială asupra întâlnirii, aşa că dumnezeu a hotărât ceea ce era de făcut, ca cel care piere să piară ca o dovadă vădită, iar ca cel care rămâne în viaţă să rămână ca o dovadă vădită.

俄语

(Аллах же эту встречу вам назначил), И это - потому, Чтобы Аллах мог завершить то дело, Что Им было задумано к свершенью; И чтобы тот, кому было дано погибнуть, Мог умереть лишь при знаменье ясном; И чтобы тот, кто жить остался, Лишь при знаменье ясном мог существовать.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,744,136,698 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認