您搜索了: myöntämiskriteerinä (芬兰语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Swedish

信息

Finnish

myöntämiskriteerinä

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

瑞典语

信息

芬兰语

tukiperusteita voitaisiin kuitenkin parantaa lisäämällä työttömyyden painoarvoa myöntämiskriteerinä. samoin voitaisiin lisätä tulotason painotusta.

瑞典语

dessa kriterier skulle i och för sig kunna förbättras genom att arbetslöshet gjordes till en tyngre vägande faktor vid fördelningen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

vastauksena jäsen schörlingille totean, että komissio on ehdottanut tuotteiden tai palvelujen ympäristöllisten ominaisuuksien käyttämistä mahdollisena myöntämiskriteerinä, kunhan ne hyödyttävät hankintaviranomaisia.

瑞典语

som svar till schörling vill jag framhålla att kommissionen har föreslagit att som ett möjligt tilldelningskriterium införa en varas eller tjänsts miljömässiga särdrag, under förutsättning att de innebär en fördel för den upphandlande myndigheten .

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

芬兰语

1.15 pelkää, että lupamenettelyä koskevat vaatimukset aiheuttavat satamien hallintoelimille valtavan byrokraattisen taakan, joka on ristiriidassa vapauttamisdirektiivin tavoitteiden kanssa. ehdotuksen mukaan kaikille direktiivin soveltamisalaan kuuluville satamapalveluille (meritekniset luotsaus-, hinaus-ja kiinnityspalvelut, kaikki rahdinkäsittelypalvelut sekä matkustajapalvelut) on tulevaisuudessa oltava toimilupa. tämä koskee myös sellaisia satamapalveluita, joita on tähän asti suoritettu ilman erillistä lupaa. tulevaisuudessa satamahallintojen on myönnettävä huomattavasti enemmän lupia kuin aikaisemmin, koska esimerkiksi myös maanomistajat, jotka suorittavat omalla maallaan satamapalveluita, tarvitsevat luvan. myös omahuolinnan harjoittajilla on oltava lupa, joka tosin voidaan myöntää rajoittamattomaksi ajaksi, mutta jonka voimassaolo päättyy, kun sen haltija ei enää täytä luvan myöntämisen ehtoja. satamahallinnon olisi siis myös valvottava luvanhaltijoita. myöntämiskriteerien noudattamisen lisäksi olisi tarkistettava mm. myös työllisyys-ja sosiaalimääräysten soveltamista, mikä on lähtökohtaisesti työmarkkinaosapuolten tehtävä. yksittäistapauksissa nämä velvoitteet voivat kokonaisuudessaan ylittää satamahallinnon kapasiteetin.

瑞典语

1.15 de ökade kraven på tillståndsgivning medför risk för en enormt ökad administrativ arbetsbörda för hamnförvaltningen, vilket motverkar målsättningarna med ett direktiv om "avreglering". enligt förslaget måste samtliga tjänsteleverantörer som omfattas av direktivet (det gäller teknisk-nautiska tjänster som lotsning, bogsering och förtöjning, all lasthantering samt passagerartjänster) i framtiden ha tillstånd. detta gäller även de hamntjänster som hittills utförts utan tillstånd. i framtiden måste hamnförvaltningen utfärda betydligt fler tillstånd, eftersom exempelvis markägare som bedriver hamntjänsteverksamhet på sin egen mark kommer att behöva ha tillstånd för denna. Även för egenhanterare krävs det tillstånd, som visserligen inte behöver vara tidsbegränsade men som endast gäller så länge villkoren för tillståndsgivningen uppfylls. hamnförvaltningen skulle dessutom vara tvungen att övervaka tillstånden. förutom kontroll av villkoren för tillstånden skall dessutom anställningsfrågor och sociala frågor följas upp, vilket egentligen är en uppgift för arbetslivsorganisationerna. summan av dessa åtaganden kan leda till alltför stor arbetsbörda för vissa hamnförvaltningar.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,734,130,988 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認