您搜索了: pääomayhtiöiden (芬兰语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Swedish

信息

Finnish

pääomayhtiöiden

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

瑞典语

信息

芬兰语

pääomayhtiöiden pääomapanokset;

瑞典语

tillskott av kapital till kapitalassociationer.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

芬兰语

b) pääomayhtiöiden rakenneuudistustoimet;

瑞典语

b) ombildningar som rör kapitalassociationer.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumisista

瑞典语

om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

eräiden pääomayhtiöiden pääomapanoksille myönnettävä poikkeus

瑞典语

undantag fÖr kapitaltillskott till vissa kapitalassociationer

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumisista (→ kohta 1.3.54)

瑞典语

inom europeiska unionen: 2,236 miljarder euro

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

komission tavoitteena on antaa uusi ehdotus kymmenenneksi direktiiviksi pääomayhtiöiden rajat ylittävistä sulautumisista.

瑞典语

kommissionen planerar att lägga ett nytt förslag till ett tionde direktiv om gränsöverskridande fusioner av aktiebolag och andra bolag med begränsat ansvar.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

1.3.54 ehdotus euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumisista.

瑞典语

när det gäller förvaltningen av kollektiva rättigheter anser kommissionen att företag av detta slag, som agerar som ombud för rättighetsinnehavare, måste underställas gemensamma regler för goda styrelseformer och kontroll av dessa, och att lagstiftningsåtgärder på eu-nivå följaktligen är högst önskvärda.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

pääomayhtiöiden sektorilla yritys vastaa euroopan kansantalouden tilinpitojärjestelmän (ekt) institutionaalista yksikköä.

瑞典语

nom bolagssektorn motsvarar företaget den institutionella enhet som används i esa.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

tällaisen julkistamisen toteuttamiseksi on tarpeen ottaa käyttöön menettely, joka jo on käytössä yhteisössä pääomayhtiöiden osalta,

瑞典语

för att få till stånd ett sådant offentliggörande måste det förfaringssätt tillämpas som redan har införts inom gemenskapen för aktiebolag och andra bolag med begränsat ansvar.

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

direktiivissä 69/335/ety oleva pääomayhtiöiden luettelo on epätäydellinen ja sitä olisi sen vuoksi mukautettava.

瑞典语

förteckningen över kapitalassociationer enligt direktiv 69/335/eeg är ofullständig och bör därför anpassas.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

11. direktiivissä 69/335/ety oleva pääomayhtiöiden luettelo on epätäydellinen ja sitä olisi sen vuoksi muutettava.

瑞典语

11. förteckningen över kapitalassociationer enligt direktiv 69/335/eeg är ofullständig och bör därför anpassas.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

direktiivi 69/335/ΕΤΎ/ΕΤΎ - pääoman hankinnasta kannettavat välilliset verot -pääomayhtiöiden vähimmäisvero

瑞典语

sjätte mervärdesskattedirektivet -begreppet fria yrken -fastighetsförvaltare i en fastighet som ägs med samäganderätt

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

. tämän direktiiviehdotuksen tarkoituksena on helpottaa pääomayhtiöiden rajatylittävää sulautumista, mutta olen siitä huolimatta tyytyväinen siihen, että osuuskunnat jäävät sen soveltamisalan ulkopuolelle.

瑞典语

,. – syftet med detta förslag till direktiv är att underlätta transnationella fusioner av aktiebolag, även om jag välkomnar att det inte täcker kooperativa föreningar.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

luettelossa on kuitenkin mukana myös muita julkisesti paljon esillä olleita asioita, kuten lentoliikenteen osalta liikuntarajoitteisten henkilöiden oikeudet ja matkustajille annettavat tiedot liikennöitsijän henkilöllisyydestä, rahoitusmarkkinoiden osalta pääomayhtiöiden rajatylittävät

瑞典语

misstroendevotumet röstades ner med mycket bred majoritet vid det första sammanträdet i juni.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

7 artiklassa määritellään ilmaisu ”pääoman hankintavero” veroksi, joka suoritetaan pääomayhtiöiden pääomapanoksista. säännös vastaa osittain entistä 1 artiklaa.

瑞典语

i artikel 7 definieras termen ”skatt på kapitaltillskott” som en skatt som tas ut på kapitaltillskott till kapitalassociationer. detta motsvarar delvis f.d. artikel 1.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumisista 26 päivänä lokakuuta 2005 annettu euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/56/ey olisi otettava osaksi sopimusta,

瑞典语

europaparlamentets och rådets direktiv 2005/56/eg av den 26 oktober 2005 om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar bör införlivas med avtalet.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

芬兰语

jollei direktiivin 12 artiklassa toisin säädetä, siinä kielletään vuosittaisen maksun kantaminen pääomayhtiöiden rekisteröinnin perusteella siitä huolimatta, että tämän maksun tuotto käytetään niiden viranomaisten toiminnan rahoittamiseen, joiden tehtäviin kyseisen rekisterin ylläpitäminen kuuluu.

瑞典语

domstolen ansåg även att artikel 12 i direktivet skall tolkas så, att de avgifter av vederlagskaraktär som nämns i artikel 12.1 e i direktivet kan bestå i ersättning för lagstadgade åtgärder av allmänintresse, som exempelvis registrering av aktiebolag och andra bolag med begränsat ansvar.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

direktiivin 1 artiklan mukaan, luettuna yhdessä sen 4 artiklan kanssa, pääomayhtiöiden pääoman hankinnasta kannettava vero on direktiivissä tarkoitettu "pääoman hankintavero", jos sitä sovelletaan direktiivissä mainittuihin toimiin.

瑞典语

direktivet är inte tillämpligt i fråga om en registreringsskatt som tas ut då bolag genom absorption övertas av ett annat bolag som redan äger hela kapitalet i de övertagna bolagen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

芬兰语

32005 l 0056: euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/56/ey, annettu 26 päivänä lokakuuta 2005, pääomayhtiöiden rajatylittävistä sulautumisista (euvl l 310, 25.11.2005, s. 1)”.

瑞典语

32005 l 0056: europaparlamentets och rådets direktiv 2005/56/eg av den 26 oktober 2005 om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar (eut l 310, 25.11.2005, s. 1)”.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,770,808,332 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認