您搜索了: yksinkertaistamiskynnykset (芬兰语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Romanian

信息

Finnish

yksinkertaistamiskynnykset

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

罗马尼亚语

信息

芬兰语

assimilaatio- ja yksinkertaistamiskynnykset ilmaistaan yhteisön sisäisten liiketoimien vuotuisina arvoina.

罗马尼亚语

pragurile de asimilare şi de simplificare se exprimă în valori anuale de operaţiuni intracomunitare.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

芬兰语

jäsenvaltiot vahvistavat vuosittain perusasetuksen 28 artiklassa mainitut assimilaatio- ja yksinkertaistamiskynnykset.

罗马尼亚语

statele membre stabilesc anual pragurile de asimilare şi simplificare menţionate la art. 28 din regulamentul de bază.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

芬兰语

(6) yksinkertaistamiskynnykset ovat tehokas keino erityisesti pk-yritysten tiedonantovelvollisuudesta aiheutuvan taakan keventämiseksi,

罗马尼亚语

(6) utilizarea limitelor de simplificare este un instrument eficient pentru reducerea cantităţii de muncă legată de declaraţiile pentru întreprinderi, în special imm,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

芬兰语

yksinkertaistamiskynnykset eivät ole pakollisia jäsenvaltioissa, joissa assimilaatiokynnykset on vahvistettu samalle tasolle tai 9 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan korkeammalle tasolle kuin 8 kohdassa säädetyt tasot.

罗马尼亚语

În statele membre ale căror praguri de asimilare sunt stabilite la niveluri egale cu sau, în urma aplicării alin. (9) primul paragraf, mai mari decât cele pe care le stabileşte alin. (8), pragurile de simplificare sunt facultative.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

芬兰语

jäsenvaltiot vahvistavat vuosittain perusasetuksen 28 artiklassa mainitut assimilaatio-ja yksinkertaistamiskynnykset. näitä kynnyksiä vahvistaessaan ne varmistavat, että tässä luvussa määritettävät laatuvaatimukset täyttyvät ja että siitä seuraava mahdollisuus keventää yhteisön sisäisten toimijoiden taakkaa käytetään täydellisesti hyväksi.

罗马尼亚语

statele membre stabilesc anual pragurile de asimilare şi simplificare menţionate la art. 28 din regulamentul de bază. la stabilirea lor acestor praguri, statele membre iau în primul rând toate măsurile necesare astfel încât să îndeplinească cerinţele de calitate prevăzute în prezentul capitol; în al doilea rând, aceste praguri trebuie să exploateze la maximum oportunităţile ivite, pentru a uşura povara agenţilor intracomunitari.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

"5. yksinkertaistamiskynnyksellä annetaan tietojen toimittamisesta vastuussa oleville osapuolille mahdollisuus poiketa 23 artiklasta siten, että osapuolten on ilmoitettava 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa ilmoituksissa vain ne korkeintaan kymmenen yksityiskohtaisinta asiaankuuluvaa yhdistetyn nimikkeistön alanimikettä, jotka ovat arvoltaan suurimpia, ja niiden on ryhmiteltävä muut tuotteet jäljelle jääviin alanimikkeisiin, jotka komissio vahvistaa 30 artiklan yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. kunkin mainitun alanimikkeen osalta on ilmoitettava 21 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetun koodin lisäksi joko jäsenvaltio, josta tavarat ovat lähtöisin, tai määräjäsenvaltio, sekä tavaroiden arvo."2 artikla

罗马尼亚语

"5. limitele de simplificare permit derogarea de la art. 23 a furnizorilor de informaţie; aceştia pot pur şi simplu să menţioneze, în declaraţiile prevăzute în art. 13 alin. (1), cel mult zece din subpoziţiile cele mai detaliate care îi vizează din nomenclatura combinată care sunt cele mai importante ca valoare şi să grupeze celelalte produse la subpoziţiile destinate elementelor care au rămas, în conformitate cu normele pe care comisia trebuie să le stabilească în conformitate cu art. 30. pentru fiecare din subpoziţiile menţionate anterior, în afară de numărul de cod stabilit în art. 21, a doua liniuţă, se declară statul membru de origine sau de destinaţie şi valoarea mărfurilor."

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,761,290,897 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認