来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
shadow of love
shadow of love
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
the shadow of death overcast the gathering.
Тень смерти витала над собравшимися.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
moses was born under the shadow of death
МОИСЕЮ угрожала смерть сразу после его рождения
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
the shadow of death accompanied me for too long.
Тень смерти преследовала меня слишком долго.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
let darkness and the shadow of death claim it;
Да осквернят его тьма и тень смертная,
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
i walk through the valley of the shadow of death
i walk through the valley of the shadow of death
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
or hast thou seen the gates of the shadow of death?
И можешь ли видеть ворота глубокой тени?
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
episode 6: valley of the shadow of death (1864)
episode 6: valley of the shadow of death (1864)
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
for they are familiar with the terrors of the shadow of death.
так как они знакомы с ужасами смертной тени.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
episode 6: valley of the shadow of death (1864) lighthammer
episode 6: valley of the shadow of death (1864) lighthammer
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
to shine upon them that sit in darkness and the shadow of death;
и Бог поможет тем, кто живёт во тьме и в вечном страхе перед смертью,
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
tyndale and others worked with the shadow of death looming over their head
Тиндейлу и другим приходилось во всякое время ожидать смерти ради их работы
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
my face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Лицо моё красно от плача, и под глазами черные круги.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
16 my face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
16 Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
he discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 3
质量:
he uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Он посылает свет туда, где темнота не меньше, чем у смерти.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
he discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
he brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder
1@num@) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
there is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Нет тьмы (2822) , ни тени (6757) (0) смертной (6757) (0) , где могли бы укрыться (5641) (8736) делающие (6466) (8802) беззаконие (205) .
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 3
质量: