来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
private sector in order to encourage
частного сектора с целью стимулирования притока
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 4
质量:
that is in order to encourage them to live in that area.
Это делается для того, чтобы удержать их в этом районе.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
and we must do all we can in order to encourage partnership and knowledge sharing.
И мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы она поощряла партнерство и обмен знаниями.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
in order to encourage the new ones to remain strong in the faith
Чтобы поощрить новых учеников оставаться крепкими в вере
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
that was partly in order to encourage noncitizens to apply for naturalization.
В частности, это делается в целях поощрения стремления неграждан ходатайствовать о натурализации.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
wage and contribution takeover in order to encourage rehabilitation-related employment
Взятие на себя расходов на выплату зарплаты и уплату социальных взносов с целью стимулирования трудоустройства лиц в связи с их реабилитацией
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
661. in order to encourage malagasy artists, omda organizes prize award ceremonies.
661. В целях оказания поддержки авторам, МААП организует церемонии награждения различными премиями.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
5. in order to encourage the mobility of women, consideration will be given to:
5. Для поощрения мобильности женщин будут учитываться следующие факторы:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
(c) improving transport conditions in order to encourage trade in the region;
c) улучшение условий перевозок с целью развития коммерческих связей в регионе;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
an indigenous language communication campaign had been launched in order to encourage everyone to participate.
Была запущена кампания по общению на языках коренных народов для поощрения участия всех лиц.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
he continues in this capacity today , visiting a different congregation each week in order to encourage them
Он продолжает этот вид служения и по сей день , каждую неделю посещая и ободряя разные собрания
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
5. sufficient time should be allocated for these meetings in order to encourage a thorough dialogue.
5. Для проведения этих встреч следует выделить достаточно времени, с тем чтобы способствовать подробному обсуждению вопросов.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
17. decompartmentalize operations in order to encourage mobility between different ministerial departments and between ministries.
17. Работа должна быть организована так, чтобы административные перегородки не мешали кадровым передвижениям внутри различных служб как в рамках одного и того же министерства, так и между разными министерствами.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
yes , in order to encourage those who may face discouraging problems , we need to be good listeners , not lecturer
Да , чтобы ободрить тех , кто , возможно , обескуражен проблемами , нам нужно быть хорошими слушателями , а не ораторами
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
(g) extolment of the value of the data in order to encourage people to use the published results.
g) информирование о ценности полученных данных и стимулировании использования опубликованных результатов.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
1. to endeavour to support current programmes and activities in order to encourage and support efforts to encourage breastfeeding.
1. Содействие текущим программам и мероприятиям, нацеленным на поддержку усилий по поощрению грудного вскармливания.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
(c) stability exchange - ensure stability of the exchange rate, in order to encourage domestic production.
c) стабильность валютного курса: обеспечение стабильности валютного курса в целях стимулирования внутреннего производства;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
"the co-convenors suggested that the discussion would address four main themes in order to encourage and stimulate discussion.
"По мнению соорганизаторов дискуссия должна была затронуть четыре основных темы с тем, чтобы поощрить и стимулировать обсуждение.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
additionally, law 3525/2007 on the cultural sponsorship, offers moral rewards and incentives in order to encourage potential sponsors.
Кроме того, Закон 3525/2007 о спонсорстве в области культуры обеспечивает моральное вознаграждение и стимулы для привлечения потенциальных спонсоров.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
(b) to update legal skills and knowledge in order to encourage qualified jurists to provide legal counsel services;
b) повышение квалификации и знаний с целью поощрения квалифицированных юристов к оказанию юридической консультативной помощи;
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量: