来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
providing meaningful assistance to parliaments
Рациональная помощь парламентам
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
it went out while still airborne.
Пиропатрон погас, находясь в воздухе.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
i answer while still facing back
Я отвечаю, всё ещё глядя назад
最后更新: 2022-05-20
使用频率: 1
质量:
it saves staff time while still providing the softness professional guests demand.
Позволяет персоналу сэкономить время и обеспечить профессиональное обслуживание клиентов.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
henrietta replied while still deep in thought
Генриетта, до сих пор погруженная в свои мысли, дала ответ
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
goslings begin communicating while still in the egg
Гусята начинают « переговариваться » с родителями еще находясь в яйце
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
and we gave him judgement while still a child,
Аллах одарил его в юности мудростью и способностью понимать назидания религии и её законы.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
lulu eats with all her might while still being reserved
Лулу не отказывала себе в еде, но все еще сдерживалась
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
others are near consensus, while still others are controversial.
По другим вопросам ожидается достижение консенсуса, а третьи вопросы остаются спорными.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
while still quite young , felito began witnessing on his own
Еще совсем юным Фелито начал проповедовать сам
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
who are you?" shiro asked while still climbing up
Кто ты такой? - Спросила Широ, продолжая карабкаться вверх
最后更新: 2022-05-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
but jamaica is confident that this kind of collaboration can provide meaningful results.
Но Ямайка уверена в том, что такое сотрудничество приведет к значимым результатам.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
bonds had a difficult time providing meaningful capital gains during the period.
В течение данного периода облигации с трудом обеспечивали заметный доход от прироста капитала.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
concrete, meaningful results will have to be presented to the other states parties.
Необходимо будет представить другим государствам-участникам конкретные и значимые результаты.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
eventually i moved the camera while still taking picture and this was the result.
В какой-то момент я не удержал на перилах фотоаппарат и получил вот такой результат.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
81. power supply, while still severely constrained, improved significantly during 2001.
81. В течение 2001 года существенно улучшилось положение дел с энергоснабжением, хотя в этой области все еще наблюдаются серьезные проблемы.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
a period of two years is in the majority of cases too short to obtain meaningful results.
В большинстве случаев двухгодичный период чересчур короток для получения реальных результатов.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
45. legal sanctions may become illegal when they have been applied for too long without meaningful results.
45. Законные санкции могут становиться незаконными, когда они применяются в течение слишком длительного периода времени без каких-либо существенных результатов.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
a two-pronged approach in pursuing mutual accountability reviews has been effective in yielding meaningful results.
Использование двустороннего подхода к осуществлению обзоров взаимной подотчетности оказалось эффективным и принесло ощутимые результаты.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
it was said that this could accommodate the different needs of these two groups, while still providing each with the possibility of joining the formal economy and of starting a business with limited assets.
Было отмечено, что такой подход позволил бы удовлетворить различные нужды этих двух групп и при этом предоставить каждой из них возможность вступать в официальную экономику и начинать коммерческую деятельность при наличии ограниченных активов.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: