来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
they will answer : " what is expedient .
Ще кажат : “ Истината !
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
expedient procedures for claims for injunctive orders
Дължима грижа при разглеждане на молбите по искове за преустановяване на нарушения
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
where expedient, the mobilisation and guidance of volunteers should be encouraged.
Където е целесъобразно като допълнение, трябва да се насърчава привличането и обучаването на доброволци.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
it is not expedient to define at community level conditions for granting such reliefs.
Не е уместно да се определят условията за ползване на такива облекчения на общностно равнище.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
to this end, it would be expedient to allow opinions to be delivered by written procedure.
За тази цел е уместно да се разреши становищата да се дават посредством писмена процедура.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
it is questionable, however, whether this would be expedient and would have the desired effect.
Съмнително е обаче дали това би било целесъобразно и би постигнало желаното въздействие.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
competent authorities of member states shall cooperate where it is necessary or expedient for the purposes of this regulation.
Компетентните органи на държавите-членки си сътрудничат, когато това е необходимо или подходящо за целите на настоящия регламент.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the divestiture trustee will include in the purchase agreement such terms and conditions as it considers appropriate for an expedient sale.
Управителят по продажбите ще включи в договора за продажба такива срокове и условия, които той счете за целесъобразни за осъществяването на изгодна продажба.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
it has therefore been considered expedient to incorporate into a single proposal the specific improvements that the vat directive seems to require.
Ето защо, изглежда уместно тези подобрения на отделни елементи, които изглежда е необходимо да бъдат направени по отношение на директивата за ДДС, да се обединят в едно единствено предложение.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
whereas it is therefore expedient for the farm return used in previous accounting years to remain in force during the 1979 accounting year;
като има предвид, че поради това е целесъобразно формулярът на земеделски статистически отчет, използван през предходните отчетни години, да остане в сила през отчетната 1979 година;
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:
if the office considers that oral proceedings would be expedient they shall be held either at the instance of the office or at the request of any party to the proceedings.
Ако службата счете, че устната процедура е наложителна, тя се провежда или в отдела на службата, или по искане на някоя от страните по процеса.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 3
质量:
however, it would be expedient to continue to apply that regulation to the import licences issued for the import quota periods prior to those covered by this regulation.
Уместно е обаче посоченият регламент да остане в сила за удостоверенията за внос, издадени за периодите на квоти за внос, предшестващи обхванатите от настоящия регламент.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:
it would be expedient, therefore, to come up with a clear and transparent framework without seeking to impose outside monitoring which would impugn national sovereignty and sensitivities.
Ето защо следва да се намери ясна и прозрачна рамка, без да се налага външен контрол, който би накърнил чувството за национална независимост и достойнство.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
it is expedient to permit suspension of anti-dumping measures where there is a temporary change in market conditions which makes the continued imposition of such measures temporarily inappropriate.
Целесъобразно е да се разрешава суспендиране на антидъмпингови мерки при временна промяна в пазарните условия, което временно прави неподходящо продължителното прилагане на мерките.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 4
质量:
it is expedient to provide for verification visits to check information submitted on countervailable subsidies and injury, such visits being, however, conditional on proper replies to questionnaires being received.
Уместно е да се предвидят контролни посещения с цел проверка на информацията, която е предоставена за изравнителните субсидии и вредата, като тези посещения зависят, обаче, от получаването на надлежните отговори на въпросници.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
whereas it is expedient to provide for verification visits to check information submitted on countervailable subsidies and injury, such visits being, however, conditional on proper replies to questionnaires being received;
като има предвид, че е уместно да се предвидят контролни посещения с цел проверка на информацията, която е предоставена за изравнителните субсидии и вредата, като тези посещения зависят, обаче, от получаването на надлежните отговори на въпросници;
in that case, as a practical expedient, an entity may measure fair value using an alternative pricing method that does not rely exclusively on quoted prices (eg matrix pricing).
В този случай, като практически целесъобразно, предприятието може да оцени справедливата стойност чрез алтернативен метод на ценообразуване, при който не се разчита изключително на обявените цени (например ценообразуваща матрица).
(29) it is expedient to provide for verification visits to check information submitted on dumping and injury, such visits being, however, conditional on proper replies to questionnaires being received.
(29) Целесъобразно е да се предвидят посещения с цел проверка на информацията, постъпила за съществуване на дъмпинг и вреда от него, като обаче тези посещения се провеждат само след надлежен отговор на изпратените въпросници.