来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
depart from me a long while!
Акнун замоне дароз аз ман дур бош!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and the booty which they received from it (the battle).
ва ба ғаниматҳои бисёр, ки ба даст меоваранд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
got some flags from it
Дарёфт кардани парчамҳои дигар
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
and will not be removed from it.
ва аз он ғоиб нашаванд
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
he said, “get down from it!
Гуфт: «Аз ин мақом поён рав!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and they will not be absent from it.
ва аз он ғоиб нашаванд
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and the most wicked will stay away from it.
Ва бадбахт аз он дурӣ мегирад,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
add a new repository and install packages from it
Анбори бастаҳои навро илова кунед ва бастаҳои онро насб кунед
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
and bear thou with patience whatsoever they say, and depart from them with a becoming departure.
Ва бар он чӣ мегӯянд, сабр кун ва ба ваҷҳе писандида аз онҳо дурӣ ҷӯй.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and never does a new advice come to them from the most gracious, but they turn away from it.
Барояшон ҳар сухани тозае аз Худои раҳмон нозил шавад, албатта аз он рӯгардонӣ мекунанд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(and) you are turning aside from it:
ки шумо аз он рӯй мегардонед,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
if thou desistest not, surely i shall stone thee; and depart from me for ever so long.
Агар бознаистӣ, сангсорат мекунам. Акнун замоне дароз аз ман дур бош!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and they shall tender submission to allah on that day; and what they used to forge shall depart from them.
Ва дар ин рӯз ба бандагӣ худро таслими Худо кунанд ва он дурӯғҳо, ки мебофтаанд, нобуд шавад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
from it you drink and with it trees grow on which you pasture your cattle.
Аз он менӯшед ва ба он гиёҳ мерӯяд ва чорпоёнро мечаронед.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and beware of discord which does not afflict the wrongdoers among you exclusively; and know that god is severe in retribution.
Ва битарсед аз фитнае, ки танҳо ситамкоронатонро дар бар нахоҳад гирифт ва бидонед, ки Худо ба сахтӣ уқубат мекунад!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
but satan caused them to slip from it, and caused them to depart the state they were in.
Пас шайтон он дуро ба хато водошт ва аз биҳиште, ки дар он буданд, берун ронд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and obey allah and his messenger, and dispute not one with another lest ye falter and your strength depart from you; but be steadfast!
Ба Худову паёмбараш итоъат кунед ва бо якдигар ба низоъ бармахезед, ки нотавон шавед ва қуввати шумо биравад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
a segment constructed from its start and end point
Порча аз рӯи нуқтаҳои аввал ва охир
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
and never does a sign come to them from among the signs of allah, except that they* turn away from it. (* the disbelievers)
Ва ҳеҷ ояе аз оёти Парвардигорашон барояшон нозил нашуд, ҷуз он ки аз он рӯйгардон шуданд!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
he replied, "this is where we should depart from one another. i shall give an explanation to you for all that i have done for which you could not remain patient.
Гуфт: «Акнун замени ҷудоӣ миёни ману туст ва туро аз сирри он корҳо, ки таҳаммулашонро надоштӣ, огоҳ мекунам.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式