来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the obstacles to humanitarian aid, particularly the senegalese forces themselves, will worsen the situation.
Τα εμπόδια που τίθενται στη διοχέτευση της ανθρωπιστικής βοήθειας, κυρίως από τις ένοπλες δυνάμεις της Σενεγάλης, δεν θα κάνουν παρά να επιδεινώσουν αυτή την κατάσταση.
(b) the senegalese authorities shall communicate to the commission of the european communities the names of the designated observers.
β) Οι σρχές της Σενεγάλης ανακοινώνουν στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τα ονόματα των παρατηρητών που έχουν οριστεί γ) Ο εφοπλιστή; εξασφαλίζει με δικές του δαπάνες τη στέγαση και τη δαιτροφή των παρατηρητών λαμβάνοντας υπόψη τις δυνατότητες του σκάφους.
shipowners may, however, take the appropriate steps, at their own expense, to transport senegalese seamen and seamen/observers.
Ωστόσο, οι εφοπλιστές θα προβαίνουν οτις απαραίτητες ενέργειες για τη μεταφορά, με έξοδα τους, των ναυτικών και των ναυτικώνπαρατηρητών της Σενεγάλης.
in june the commission provided ecu 300 000 to help senegalese refugees in guinea-bissau (see ip(93) 465).
Τον παρελθόντα Ιούνιο, η Επιτροπή επενέβη ήδη υπέρ των προσφύγων της Σενεγάλης με τη χορήγηση ανθρωπιστικής βοήθειας ύψους 300.000 Εcu στη Γουινέα-Μπισάου (Ιp(93) 465).