来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
if our judgement had not been clouded
si mens non laeva fuisset
最后更新: 2015-12-16
使用频率: 2
质量:
参考:
if he had not been killed, he had seen the
si non interfectus esset, vidisset
最后更新: 2020-04-24
使用频率: 1
质量:
参考:
if it had not been the lord who was on our side, now may israel say;
canticum graduum qui confidunt in domino sicut mons sion non commovebitur in aeternum qui habita
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
if it had not been the lord who was on our side, when men rose up against us:
in hierusalem montes in circuitu eius et dominus in circuitu populi sui ex hoc nunc et usque in saeculu
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
or as an hidden untimely birth i had not been; as infants which never saw light.
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt luce
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
i should have been as though i had not been; i should have been carried from the womb to the grave.
fuissem quasi qui non essem de utero translatus ad tumulu
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
the son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
filius quidem hominis vadit sicut scriptum est de illo vae autem homini illi per quem filius hominis traditur bonum erat ei si natus non fuisset homo ill
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and the lord magnified solomon exceedingly in the sight of all israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in israel.
magnificavit ergo dominus salomonem super omnem israhel et dedit illi gloriam regni qualem nullus habuit ante eum rex israhe
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and i perceived that the portions of the levites had not been given them: for the levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
et cognovi quoniam partes levitarum non fuissent datae et fugisset unusquisque in regionem suam de levitis et de cantoribus et de his qui ministraban
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
for as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
quomodo enim bibisti super montem sanctum meum bibent omnes gentes iugiter et bibent et absorbent et erunt quasi non sin
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
for in very deed, as the lord god of israel liveth, which hath kept me back from hurting thee, except thou hadst hasted and come to meet me, surely there had not been left unto nabal by the morning light any that pisseth against the wall.
alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
and it came to pass in the month nisan, in the twentieth year of artaxerxes the king, that wine was before him: and i took up the wine, and gave it unto the king. now i had not been beforetime sad in his presence.
factum est autem in mense nisan anno vicesimo artarxersis regis et vinum erat ante eum et levavi vinum et dedi regi et non eram quasi languidus ante faciem eiu
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ye mountains of gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of saul, as though he had not been anointed with oil.
montes gelboe nec ros nec pluviae veniant super vos neque sint agri primitiarum quia ibi abiectus est clypeus fortium clypeus saul quasi non esset unctus ole
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考: