来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
and of the levites were divisions in judah, and in benjamin.
レビびとの組のユダにあるもののうちベニヤミンに合したものもあった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
all the levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
聖都におるレビびとは合わせて二百八十四人であった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the levites.
そこでモーセはその車と雄牛を受け取って、これをレビびとに渡した。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and all the elders of israel came; and the levites took up the ark.
イスラエルの長老たちが皆きたので、レビびとたちは箱を取り上げた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and i have taken the levites for all the firstborn of the children of israel.
それでわたしはイスラエルの人々のうちの、すべてのういごの代りにレビびとを取った。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and the children of israel gave to the levites these cities with their suburbs.
このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and he gathered together all the princes of israel, with the priests and the levites.
ダビデはイスラエルのすべてのつかさおよび祭司とレビびとを集めた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and he brought in the priests and the levites, and gathered them together into the east street,
彼は祭司とレビびとを連れていって、東の広場に集め、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
but the levites were not numbered among the children of israel; as the lord commanded moses.
しかし、レビびとはイスラエルの人々のうちに数えられなかった。主がモーセに命じられたとおりである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
now this was john's testimony when the jews of jerusalem sent priest and levites to ask him who he was.
ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
最后更新: 2018-07-09
使用频率: 2
质量:
now this is john's testimony, when the jews of jerusalem sent priests and levites to ask him who he was.
ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
all the cities of the levites within the possession of the children of israel were forty and eight cities with their suburbs.
イスラエルの人々の所有のうちに、レビびとが持った町々は、合わせて四十八であって、それに属する放牧地があった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and aaron shall offer the levites before the lord for an offering of the children of israel, that they may execute the service of the lord.
そしてアロンは、レビびとをイスラエルの人々のささげる揺祭として、主の前にささげなければならない。これは彼らに主の務をさせるためである。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and the children of israel gave unto the levites out of their inheritance, at the commandment of the lord, these cities and their suburbs.
それでイスラエルの人々は、主の命にしたがって、自分たちの嗣業のうちから、次の町々と、その放牧地とを、レビびとに与えた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
also of the levites: shemaiah the son of hashub, the son of azrikam, the son of hashabiah, the son of bunni;
レビびとではハシュブの子シマヤで、ハシュブはアズリカムの子、アズリカムはハシャビヤの子、ハシャビヤはブンニの子である。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
after him repaired the levites, rehum the son of bani. next unto him repaired hashabiah, the ruler of the half part of keilah, in his part.
その後にバニの子レホムなどのレビびとが修理し、その次にケイラの半区域の知事ハシャビヤがその区域のために修理した。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
also of the nethinims, whom david and the princes had appointed for the service of the levites, two hundred and twenty nethinims: all of them were expressed by name.
および宮に仕えるしもべ、すなわちダビデとそのつかさたちが、レビびとに仕えさせるために選んだ宮に仕えるしもべ二百二十人を連れてきた。これらの者は皆その名を言って記録された。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
then the priests the levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.
このとき祭司たちとレビびとは立って、民を祝福したが、その声は聞かれ、その祈は主の聖なるすみかである天に達した。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and david called for zadok and abiathar the priests, and for the levites, for uriel, asaiah, and joel, shemaiah, and eliel, and amminadab,
ダビデは祭司ザドクとアビヤタル、およびレビびとウリエル、アサヤ、ヨエル、シマヤ、エリエル、アミナダブを召し、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
also of the levites; jozabad, and shimei, and kelaiah, (the same is kelita,) pethahiah, judah, and eliezer.
レビびとのうちではヨザバテ、シメイ、ケラヤ(すなわちケリタ)、ペタヒヤ、ユダ、エリエゼル。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: