您搜索了: unawareness (英语 - 阿拉伯语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

unawareness

阿拉伯语

جهل

最后更新: 2022-11-16
使用频率: 2
质量:

英语

unawareness of

阿拉伯语

جَهَالَة ; جَهْل

最后更新: 2020-01-16
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

unawareness of the texts;

阿拉伯语

ـ عدم اﻻعتراف بالنصوص القانونية؛

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

unawareness on prohibition of self immolation in islam

阿拉伯语

عدم التوعية بتحريم الإسلام للتضحية بالنفس

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

there is complete unawareness of self or environment.

阿拉伯语

هناك unawareness كامل نفس أو بيئة.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: Drkhateeb

英语

the international community must not feign unawareness of this sad contrast.

阿拉伯语

يجب على المجتمع الدولي أﻻ يتظاهر بعدم إدراك هذا التناقض المحزن.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

we used to live in a cloud of unawareness, in delighted complicity.

阿拉伯语

كل شيء كان يحدث غريزيا في النشوة المشتركة

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: Drkhateeb

英语

innocence, stupidity, ignorance, darkness, blindness, unacquaintance, unawareness

阿拉伯语

جهل

最后更新: 2022-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

:: unawareness of the legal and economic value of their real estate;

阿拉伯语

:: ثمة جهل بالديناميات القانونية والاقتصادية لممتلكاتها العقارية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

incompetence and unawareness of most women in regard to consequences of illegal work abroad.

阿拉伯语

◄ عدم كفاءة النساء وجهل معظمهن بعواقب العمل غير القانوني في الخارج

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

the author argues that his illiteracy and unawareness of the obligation to appoint such an agent should be taken into account.

阿拉伯语

ويجادل صاحب البلاغ بأن كونه أُمياً وعلى غير دراية بكونه مُلزماً بتعيين وكيل دعوى هما أمران ينبغي وضعهما في الاعتبار.

最后更新: 2018-06-30
使用频率: 4
质量:

参考: Drkhateeb

英语

rather, it was found that procurement breaches were due to implicated staff members' unawareness of procurement procedures.

阿拉伯语

بل تبين أن الخروقات المرتكبة في مجال المشتريات كانت تُعزى إلى عدم إلمام الموظفين المعنيين بإجراءات المشتريات.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

the lack of progress on this part of the topic should not be interpreted as reflecting unawareness of the importance of the question on the part of the working group.

阿拉伯语

وﻻ ينبغي أن يفسر عدم إحراز أي تقدم في هذا الجزء من الموضوع بأنه يدل على عدم إدراك الفريق العامل ﻷهمية الموضوع)٩٧٢(.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

a quick response to market needs is hampered by not having access to electronic business technologies and an unawareness of how such technologies can make business operations more efficient.

阿拉伯语

ومما يعيق سرعة الاستجابة لاحتياجات السوق عدم القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعاملات الإلكترونية وعدم معرفة كيف يمكن لهذه التكنولوجيات أن تجعل العمليات التجارية أكثر فعالية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

first of all, they seem to indicate an unawareness of the spirit of neighbourliness and cooperation that prevailed when the presidents of nicaragua and honduras met recently in guasaule on 11 july.

阿拉伯语

فمن جهة، يبدو أن مضمونها يتجاهل روح الجوار والتعاون الذي طبع الاجتماع الذي عقده رئيسا نيكاراغوا وهندوراس في مركز غواساولي في 11 تموز/يوليه.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

in addition to unawareness of alternatives and the inability to produce anything other than the traditionally produced items, there are other exit barriers making diversification in the commodity sector relatively difficult.

阿拉伯语

20- وبالإضافة إلى عدم المعرفة بوجود بدائل والعجز عن إنتاج أي شيء آخر غير المواد المنتجة عادة، هناك عقبات أخرى تعترض التصدير تجعل التنويع في قطاع السلع الأساسية صعباً نسبياً.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

it brought to light possible causes for the lack of political awareness on the part of the scientific community, one reason being the apparent unawareness among the space outreach community of how government resource allocation worked.

阿拉伯语

فقد كشف النقاب عن أسباب انعدام الوعي السياسي لدى الأوساط العلمية، التي منها عدم الوعي الواضح بين أوساط توصيل المعلومات الفضائية بكيفية تخصيص الحكومات للموارد.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

there were three essential areas of importance in studying sexual abuse: the frequency and repetitiveness of the abuse, the silence of the victims, and the unawareness of the mothers of victims.

阿拉伯语

31 - واختتمت كلامها بقولها إن هناك ثلاثة مجالات أساسية لها أهميتها في دراسة التعسف الجنسي: عدد مرّات التعسف ومدى تكراره، وسكوت ضحاياه، وجهل أمهات الضحايا به.

最后更新: 2018-06-30
使用频率: 4
质量:

参考: Drkhateeb

英语

ms. tavares da silva said she wondered whether discrimination against women should be dealt with as one among nine categories, since it could lead to an unawareness of the nature of gender discrimination, which was structural and pervaded all societies and cultures.

阿拉伯语

32 - السيدة تافاريس دا سلفا: قالت إنها تتساءل عما إذا كان يتوجب معاملة التمييز ضد المرأة كفئة واحدة من بين تسع فئات، بالنظر إلى أن هذا قد يؤدي إلى الجهل بطبيعة التمييز بين الجنسين، الذي هو تمييز هيكلي يتخلل كل المجتمعات والثقافات.

最后更新: 2018-06-30
使用频率: 4
质量:

参考: Drkhateeb

英语

27. the museo de la memoria y los derechos humanos, in santiago, chile, stated in its response that, owing to unawareness about the proclamation of the international day, it did not commemorate it.

阿拉伯语

27 - وذكر متحف الذاكرة وحقوق الإنسان، في سانتياغو، شيلي، في إجابته، أنه نظرا لعدم معرفته بإعلان اليوم الدولي، فإنه لم يحتفل به.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

获取更好的翻译,从
7,763,124,333 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認