您搜索了: cruiseschepen (荷兰语 - 捷克语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

捷克语

信息

荷兰语

cruiseschepen

捷克语

turistické lodě

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

荷兰语

voor de cruiseschepen en de methaantankers is de wereldmarkt de referentiemarkt.

捷克语

pro výletní lodě pro okružní plavbu a lodě na přepravu zkapalněného metanu je referenčním trhem světový trh.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de bemanning van internationale cruiseschepen mag passagiers bij het inschepen dan niet meer zelf controleren.

捷克语

mezinárodní výletní čluny by podle návrhu již nebyly oprávněny provádět kontroly na palubě prostřednictvím vlastního palubního personálu;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de diepgang van cruiseschepen is echter beperkt in vergelijking met container- en bulkschepen.

捷克语

lodě pro okružní plavby však mají menší ponor než kontejnerové a nákladní lodě.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de industrie richt zich nu vooral op de bouw van oorlogsschepen, cruiseschepen en zeer gespecialiseerde schepen.

捷克语

pozornost je nyní věnována bojovým plavidlům, výletním lodím a vysoce specializovaným plavidlům.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

betreffende de steunmaatregel van frankrijk ten behoeve van twee cruiseschepen voor de ontwikkeling van frans-polynesië

捷克语

o státní podpoře, kterou francie poskytuje dvěma turistickým lodím s cílem podpořit rozvoj francouzské polynésie

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

荷兰语

ten slotte kwamen er in 2009 volgens de gegevens van de havenautoriteit 135 000 passagiers van cruiseschepen door de haven.

捷克语

v roce 2009 navíc přístavem prošlo podle údajů přístavního orgánu 135 000 cestujících na výletních lodích.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

1.21 door de beperkingen op het gebied van zelfafhandeling zullen europese havens minder aantrekkelijk worden voor cruiseschepen.

捷克语

1.21 předvídá, že v důsledku omezení při samostatném odbavení se sníží přitažlivost evropských přístavů pro výletní čluny.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

荷兰语

dankzij de weg en de cruiseschepen kan alcoutim zijn toeristische activiteiten uitbreiden en diversifiëren door het ook wat meer hogerop te zoeken met bijvoorbeeld jachttoerisme.

捷克语

díky zmíněné silnici a plavbám po řece bude v alcoutimu možné rozšířit a diverzifikovat služby turistům a usilovat i o luxusnější formy cestovního ruchu, jako je lovectví.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

volgens het jaarverslag 2003 van fincantieri was het jaar 2003 bijzonder druk voor de divisie cruiseschepen, die op korte tijd drie schepen moest leveren.

捷克语

podle výroční zprávy za rok 2003 „byl pro útvar výroby výletních lodí rok 2003 rokem mimořádné aktivity, neboť zavázal k dodání tří lodí v krátkém časovém rozmezí“. (přeloženo z anglického originálu).

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de door fincantieri gevraagde verlenging betreft de levering van vijf cruiseschepen met een totale contractwaarde van 2,1 miljard eur en een steunbedrag van 243 miljoen eur.

捷克语

prodloužení, které žádala společnost fincantieri, se týká dodání pěti výletních lodí v celkové smluvní hodnotě 2,1 miliardy eur a dále částky na podporu, jež dosahuje 243 milionů eur.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de commissie was van oordeel dat de steun kon leiden tot oneerlijke concurrentie op de markt voor cruiseschepen, een markt die wordt gekenmerkt door handelsverkeer tussen de lidstaten.

捷克语

komise také měla zato, že podpora může narušit hospodářskou soutěž na trhu okružních plaveb, pro který je charakteristické obchodování mezi členskými státy.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

荷兰语

d) in de reisdocumenten van bemanningsleden en passagiers van cruiseschepen die overeenkomstig punt 3.2.3 van bijlage vi niet aan grenscontroles zijn onderworpen;

捷克语

d) cestovní doklady posádky a cestujících na výletních lodích, kteří nepodléhají hraničním kontrolám podle bodu 3.2.3 přílohy vi,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

荷兰语

wegens de perifere ligging van frans-polynesië ten opzichte van de verenigde staten en europa, was de exploitatie van cruiseschepen in dit gebied uit financieel oogpunt moeilijker geworden.

捷克语

vzhledem k tomu, že francouzská polynésie je daleko od spojených států i evropy, z finančního hlediska se provozování výletních lodí stalo obtížnějším.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

荷兰语

na beoordeling van alle beschikbare feiten is de commissie tot de conclusie gekomen dat het oorspronkelijke productieplan — met de levering van de vijf gemelde cruiseschepen tegen eind 2003 — niet realistisch was.

捷克语

komise po posouzení všech dostupných údajů dospěla k závěru, že původní plán výroby, jenž počítal s dodáním všech pěti lodí do konce roku 2003, nebyl realistický.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

tot slot heeft de commissie ten aanzien van het effect op de ontwikkeling van de infrastructuur van de archipel en de indirecte effecten door het binnenvaren van cruiseschepen van andere maatschappijen, geconstateerd dat de verklaringen van de franse autoriteiten niet waren gekwantificeerd en dat zij hiermee bij de beoordeling van de steunmaatregel dus geen rekening hoefde te houden.

捷克语

co se týká účinku na rozvoj infrastruktur souostroví a nepřímých dopadů spojených s příchodem dalších subjektů provozujících okružní plavby, komise konstatovala, že tvrzení francouzských orgánů nebyla vyčíslena a že nebylo třeba k nim přihlížet při posuzování opatření podpory pro le levant.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de twee bijna identieke cruiseschepen r3 en r4, die, respectievelijk, in mei en september 1999 zijn opgeleverd, werden door de in frankrijk gevestigde onderneming chantiers de l'atlantique gebouwd.

捷克语

obě téměř totožné turistické lodě r3 a r4, jež byly dodány v měsíci květnu a září roku 1999, byly postaveny podnikem „chantiers de l'atlantique“, který má sídlo ve francii.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

荷兰语

aangezien bij de bouw van cruiseschepen de complexiteit sterk afhankelijk is van de omvang, concludeert de commissie, wat dit punt betreft, dat italië de feiten zoals de commissie die in haar besluit tot inleiding van de procedure had uiteengezet, niet heeft kunnen weerleggen.

捷克语

jelikož složitost stavby výletních lodí ve velké míře závisí na jejich rozměrech, dochází komise v tomto ohledu k závěru, že se itálii nepodařilo vyvrátit skutečnosti, které komise uvádí v rozhodnutí o zahájení řízení.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

1.21 door de beperkingen op het gebied van zelfafhandeling zullen europese havens minder aantrekkelijk worden voor cruiseschepen. in de voorgestelde richtlijn wordt het inschakelen van de eigen scheepsbemanning voor zelfafhandeling namelijk alleen toegestaan in het geval van de korte vaart en de maritieme snelwegen. de bemanning van internationale cruiseschepen mag passagiers bij het inschepen dan niet meer zelf controleren.

捷克语

1.21 předvídá, že v důsledku omezení při samostatném odbavení se sníží přitažlivost evropských přístavů pro výletní čluny. v návrhu směrnice se počítá s tím, že samostatné odbavení za pomoci vlastního palubního personálu je povoleno pouze u přepravy na krátkých námořních trasách a na mořských dálnicích. mezinárodní výletní čluny by podle návrhu již nebyly oprávněny provádět kontroly na palubě prostřednictvím vlastního palubního personálu;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,763,263,168 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認