来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
we vinden het beleefder om de voorzitter uit te nodigen in plaats van hem ertoe te verplichten gehoord te worden.
vote et débat qui se distinguent du programme annuel que la commission était déjà en train de présenter.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het gaat erom of wij eisen dat de hoge vertegenwoordiger aanwezig is bij de debatten over het buitenlands en veiligheidsbeleid, of dat wij het beleefder formuleren en zeggen dat hij wordt uitgenodigd.
il s' agit de décider si nous exigeons que le haut représentant soit présent lors des débats sur la politique étrangère et de sécurité, ou si nous formulons les choses plus poliment, à savoir qu' il doit être invité.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
het zou misschien beleefder zijn geweest en dat was de wens van mijn fractie, om deze vraag pas weer bij de evaluatie van het resultaat van genève in mei te stellen, omdat er een grote delegatie parlementariërs uit azië in dit parlement te gast is.
il aurait peutêtre été plus poli, et c'était le souhait de mon groupe, de ne poser cette question qu'en mai, lors de l'examen des résultats à genève, parce qu'une grosse délégation de députés asiatiques sera présente dans cet hémicycle.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het zou misschien beleefder zijn geweest, en dat was de wens van mijn fractie, om deze vraag pas weer bij de evaluatie van het resultaat van genève in mei te stellen, omdat er een grote delegatie parlementariërs uit azië in dit parlement te gast is.
il aurait peut-être été plus poli, et c' était le souhait de mon groupe, de ne poser cette question qu' en mai, lors de l' examen des résultats à genève, parce qu' une grosse délégation de députés asiatiques sera présente dans cet hémicycle.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
mevrouw de voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, ik vraag me af of het niet beleefder is om me tot de tolkencabines te wenden, want ik heb de indruk dat er in die cabines meer mensen zitten dan in de vergaderzaal.
madame le président, monsieur le commissaire, mesdames et messieurs, je me demande s' il ne serait pas plus courtois que je me tourne vers les cabines d' interprétation, car il me semble qu' il y a plus de monde dans ces cabines que dans l' hémicycle.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
--„dat zal u leeren,” zeide d’artagnan, „de gasten, die god u zendt, beleefder te behandelen.”
«cela vous apprendra, dit d'artagnan, à traiter d'une façon plus courtoise les hôtes que dieu vous envoie.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
buffetaut (i-edn). — (fr) mevrouw de voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, ik vraag me af of het niet beleefder is om me tot de tolkencabines te wenden, want ik heb de indruk dat er in die cabines meer mensen zitten dan in de vergaderzaal.
buffetaut (iedn). — madame le président, monsieur le commissaire, mesdames et messieurs, je me demande s'il ne serait pas plus courtois que je me tourne vers les cabines d'interprétation, car il me semble qu'il y a plus de monde dans ces cabines que dans l'hémicycle.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: