来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
voorzitter, vooraleer wij aan het debat over kosova of over mitrovica beginnen, moet ik toch meedelen dat mij een wrang gevoel overvalt.
monsieur le président, avant que nous n' entamions le débat sur le kosova ou sur mitrovica, je dois tout de même vous faire savoir que je suis assaillie par un sentiment d' amertume.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
zo krijgt een wrang hoofdstuk in de geschiedenis van deze jonge democratie een vervolg.
un triste chapitre de l' histoire de cette jeune démocratie se prolonge.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
die ontwikkelingen vormen een wrang maar krachtig bewijs dat een verdere stap in de samenwerking op die terreinen onontbeerlijk is.
ces événements illustrent de façon déplaisante, mais aussi puissante, qu’ il est indispensable de renforcer davantage la coopération dans ces domaines.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
aan de ene kant hebben we de zekerheid dat we iets juists doen, want elke strijd tegen de doodstraf versterkt de menselijke waardigheid, aan de andere kant beleven we ook een wrang gevoel voor alle anderen die eveneens tot de doodstraf veroordeeld zijn, maar geen gehoor vinden bij onze vergadering.
d'une part, nous sommes sûrs d'agir comme il se doit, parce que toute lutte contre la peine de mort constitue un renforcement de la dignité humaine; d'autre part, nous ressentons un sentiment d'obscur remords pour tous ceux qui, bien que condamnés à la peine de mort, ne trouvent par un auditoire aussi sensible que notre assemblée.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
voor onze boeren heeft het iets van een grap, maar dan een wrange.
c'est une blague, mais plutôt de mauvais goût, pour nos agriculteurs de la communauté.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het zou alvast bij mij een wrange smaak achterlaten als deze verslagen uiteindelijk een kwestie van partijpolitiek getouwtrek worden.
moyennant ces modifications nous pourrions appuyer le rapport.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
haar eerste werken dateren uit 1977. de meeste van haar boeken zijn aan de vrouwen gewijd want : "de vrouwen werken voor 90 % voor een wrang loon, het huishoudelijk werk, enz...
depuis qu'elle a commencé à écrire en 1977, elle a consacré aux femmes la plupart de ses livres car : " les femmes travaillent à 90 % avec des salaires rudes, le ménage à faire, etc.." .
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
aangezien het roken zoveel mensenlevens kost, bespeurt de commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbescherming een wrange hypocrisie in de houding van de europese commissie.
whitehead intenté aux multinationales du tabac, chaque fois que des dégâts sont à nouveau démontrés, les preuves médicales sont exposées.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
maar helaas, om in het beeld van deze morgen te blijven: de verwerkte vis is niet zo vers meer en heeft een wrange nasmaak.
mal heureusement, et pour enchaîner sur le thème de ce matin, le poisson n'est plus très frais, si bien qu'il laisse aux papilles un arrière-goût amer.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik zal proberen het kort te houden door u ronduit te zeggen dat de huidige situatie — de situatiewaar we morgen en overmorgen mee geconfronteerd worden — een wrange test zal zijn voor de geëngageerdheid van de lid-staten van de gemeenschap en de regeringsleiders inzake het wordingsproces van deeuropese unie.
du premier jour du mandat de notre commission, nous avons tenu à exprimer notre attachement à certains principes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。