来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hier wringt echter meteen ook de schoen.
- tiers est frappé par des intempéries, des incendies, un tremblement de terre ou tout autre fléau.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en dan heb ik meteen ook een opmerking over de stemming over paragraaf 66.
j' ajoute immédiatement que j' ai également une observation à formuler concernant le vote du paragraphe 66.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
bij deze operatie zijn meteen ook de stations opgeknapt.
l’opération s’est accompagnée d’une réfection des gares.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
hopelijk laat hij zich dan meteen ook uit over de vestigingsplaats.
nous n'avons pas encore trouvé de solution adéquate.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
daar ligt het knelpunt en meteen, dacht ik, ook de oplossing voor het aanslepend landbouwgeschil.
c'est là le problème central et, selon moi, la solution au différend agricole chronique.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
daarmee stoten wij meteen ook op de kern van het huidige werkloosheidsprobleem.
il y a un an, je présentais au parlement la première série de lignes directrices pour l'emploi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dit brengt ons bij amendement nr. 30 en meteen ook weelbij amendement nr. 1 over de rechtsgrondslag.
maij-weggen (ppe), rapporteur. - (nl) monsieur le président, je voudrais réagir encore.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
thema vluchtelingen wordt aangesneden en meteen is daar het ondersteunende pianodeuntje.
le thème des réfugiés est soulevé et immédiatement il y a le petit air de piano en soutien.
最后更新: 2016-06-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ik wil namens de begrotingscommissie meteen ook graag een mondeling amendement indienen.
j'aimerais en même temps adresser, au nom de la commission des budgets, un amendement oral.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
meteen ook zal bacob new haar naam wijzigen in (de nieuwe) bacob.
bacob new changera aussitôt sa dénomination en bacob (nouveau).
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
参考:
paradoxaal genoeg, mijnheer de voorzitter, is dat wellicht de enige en meteen ook de beste democratische uitweg.
paradoxalement, monsieur le président, c’ est sans doute la seule et la meilleure solution démocratique.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
参考:
hij zou dus frans worden en meteen naar parijs gestuurd om het effect te beoordelen.
adieu, vieilles lunes de toute une culture occidentale, magique, superbe, somptueuse, lobotomisée !
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
dat is meteen ook mijn antwoord op de opmerking van de christendemocratische fractie in verband daarmee.
comme cela, je réponds aussi à ce que le groupe ppe a dit tout à l'heure à ce sujet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
als de raad het voorstel met een gekwalificeerde meerderheid aanneemt, neemt hij meteen ook de beslissing.
d'autre part, estil possible que le comité de gestion, de son côté, supprime l'aide à l'exportation au moyen d'une décision unique?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
dan duikt echter meteen ook een tweede vraag op: wie is verantwoordelijk voor de werkloosheid?
mais la première question à se poser est la suivante: tout cela est-il bien nécessaire?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
als het eenmaal opgelost is, moet de troebele, blauwachtige vloeistof goed gemengd en meteen opgedronken worden.
une fois dispersés, le liquide trouble bleuté doit être soigneusement mélangé et consommé immédiatement.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
参考:
dit ondergraaft uiteraard het advies van de verenigde kamers en meteen de bevoegdheid van de federale wetgever. »
il va sans dire que l'avis des chambres réunies et, partant, la compétence du législateur fédéral s'en retrouvent sapés. »
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
bij het uitzetten van de bakens voor het nieuwe programma heeft de commissie de hoofddoelstellingen – en meteen ook de bestaansreden - van deze voorstellen toegelicht.
en créant le cadre favorable à un nouveau programme, la commission a fixé les principaux objectifs de la politique douanière qui justifient ces propositions.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
参考:
de britse eerste minister nodig ik uit om naar zijn eigen woorden te handelen en het sociaal protocol en meteen ook deze richtlijn te onderschrijven zodat alle werknemers gelijke rechten krijgen.
quant au premier ministre britannique, je l'invite à mettre ses actes en conformité avec ses paroles et par conséquent à signer le protocole et cette directive immédiatement, de manière à ce que tous les travailleurs disposent des mêmes droits.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
de productie van granen in 1996 wordt geraamd op ongeveer 202 miljoen ton, dat is ongeveer 27 miljoen ton meer dan in 1995 en meteen ook de grootste hoeveelheid die de europese unie ooit heeft geproduceerd.
la production céréalière est estimée en 1996 à quelque 202 millions de tonnes, le niveau le plus élevé que l'union européenne ait jamais atteint, dépassant de 27 millions de tonnes environ le niveau de 1995.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考: