来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de versmarkt wil hij niet te hulp schieten en de ophoudregeling wil hij afschaffen.
enfin, pour ce qui est des infractions aux régimes d'aide, le délai de douze mois proposé par la commission pour prendre une décision sur les suites à donner aux constats d'infraction est trop long et nuit à l'efficacité de la décision.
eerst moeten we ideologisch ongebonden de mensen te hulp schieten, en vervolgens moeten we toewerken naar een oplossing voor deze regio.
nous devons tout d’ abord aider ces personnes sans arrière-pensée idéologique. nous devons ensuite travailler à trouver une solution aux problèmes de cette région.
uw nationale beroepsorganisaties kunnen ook, rechtstreeks of via hun europese vertegenwoordiging, te hulp schieten of u bij potentiële partners introdu-
vos associations professionnelles nationales peuvent aussi, directement ou via le relai de leur représentation européenne, vous dépanner ou vous introduire auprès de partenaires potentiels.
ecip kan te hulp schieten bij het aanwijzen van de projecten en bij haalbaarheidsonderzoeken ernaar tot aan het verlenen van technische assistentie en assistentie op het gebied van scholing.
afin de promouvoir la recherche, l'innovation et la formation au profit des pme, la commission et les quinze devraient soutenir la création d'entreprises utilisant les technologies nouvelles et assurer une participation plus élevée des pme aux principaux programmes européens de recherche et de formation.
hetzelfde geldt voor andere banen in de handelsketen: verdwijnen deze omwille van het openbaar belang, dan moet de overheid uiteraard wel te hulp schieten.
la même observation vaut pour d'autres emplois de la chaîne d'approvisionnement; si ces emplois sont supprimés dans l'intérêt public, une aide publique est clairement indiquée.