来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
doen we dat niet, dan rijden we ons willens en wetens te pletter.
sans cela, nous allons droit dans le mur, et en pleine connaissance de cause.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
de communautaire gedachte had te pletter kunnen lopen op het rif van de nationale belangen.
l'esprit de l'union européenne aurait pu se briser sur le récif des intérêts nationaux.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
hun verbeelding de vrije loop te gaan door zelf te creëren;
laisser s'exprimer leur imagination dans des pratiques créatives;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
--„maar ik zal u het evenwicht doen verliezen en wij zullen beiden te pletter vallen.”
-- mais je vous ferai perdre l'équilibre, et nous nous briserons tous les deux.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
bij de uitgaven van de ver schillende structuurfondsen is een verschillend ver loop te zien.
nous espérons néanmoins que la situation va s'améliorer au cours de l'année prochaine, dans le sillage de la réforme du fonds social, et c'est d'ailleurs une des raisons d'être de cette réforme.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de ramp met de boeing van een kleine amerikaanse luchtvaartmaatschappij, die tegen een heuvel op de azoren te pletter vloog, ligt nog vers in ons geheugen.
nous avons donc dépensé au total 16,96 millions d'écus, répartis assez uniformément sur les différentes années.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
werknemers die risico lopen, te beschermen;
de protéger les travailleurs exposés;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
het is dus voldoende dat een der beide partijen het verzoek daartoe doet om de normale procesgang zijn loop te laten hernemen.
les caractéristiques essentielles de ces règles peu vent être résumées en quatre points :
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dit is het soort mensen dat het christendom en het domineeschap te schande maken door hun persoonlijke en zelfzuchtige motieven de vrije loop te laten.
ce type de personnes font honte à la chrétienté et à leur ministère en laissant libre cours à leur motivation personnelle et leurs intérêts.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
de overheidsbetalingen aan kleine en middelgrote ondernemingen lopen te veel vertraging op.
ce n'est pas un concours de beauté, comme on dit. j'espère donc qu'on pourra le faire.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in zoverre er geen daadwerkelijke gelijkheid van kansen wordt geboden, ziet de commissie zich genoopt de door haar ingeleide procedure verder haar loop te laten volgen.
dans la mesure où cette égalité des chances n'est pas plus effective, la commission se verra dans l'obligation de poursuivre la procédure engagée.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zo proberen zij vrouwen die risico lopen te bereiken en zijn zij actief in het maatschappelijke bewustmakingsproces.
elles touchent les catégories à risques et s'attachent à conscientiser le public.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
de voorschriften zijn bedoeld om beknelling van varkenspoten te voorkomen en ongemak bij het staan of lopen te vermijden.
celles-ci visent à éviter que les onglons des porcs ne se coincent et à garantir le confort des animaux debout ou marchant.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
equal steunt maatregelen die erop gericht zijn om de kwalificaties van kwetsbare groepen die het risico op discriminatie lopen, te verbeteren.
l’initiative equal appuie des actions destinées à améliorer les qualifications des groupes vulnérables exposés à la discrimination.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
4.4 het eesc benadrukt dat stagiairs die in de aanloop naar een carrière hun inzetbaarheid trachten te vergroten niet het risico mogen lopen te verarmen.
4.4 le comité souligne que les stagiaires, qui préparent leur carrière future en améliorant leur employabilité, ne doivent pas être exposés au risque de pauvreté.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
allereerst zou de hervorming de afschrikkende werking van de mededingingsregels versterken doordat degenen die ver antwoordelijk zijn voor inbreuken, een grotere kans lopen te worden opgespoord en bestraft.
en outre, le système de notification entrave la pleine application des règles de
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
haar dood is een duidelijke bevestiging van het unesco-rapport van vorig jaar waarin werd gewaarschuwd dat 2.500 talen het risico lopen te verdwijnen.
cette disparition illustre de façon frappante le rapport publié par l’unesco l’an dernier, qui mettait en garde contre la disparition de 2 500 langues .
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
"om voorzieningen voor op de arbeidsmarkt gerichte begeleiding en beroepsoriëntatie voor langdurig werklozen en allen die hetzelfde risico lopen te ontwikkelen en te verbeteren".
"développer et améliorer les services de conseil et d'orientation pour les chômeurs de longue durée et ceux qui risquent de le devenir".
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。