来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
e quando sollevarono le armi, quel fetido essere si eclissò!
Пред вдигнатите стоманени остриета храбростта го напуснала.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
non riuscii a uscire dall'auto finche' non sollevarono la sua.
Не можех да изляза от болида, докато не махнаха неговия.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
i tifosi italiani mi sollevarono da terra e mi portarono fino ai podio.
Италиянските фенове ме наобиколиха понесоха ме, и ме занесоха на ръце до подиума.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
quando sollevarono briggs dal caso, avrebbe perso tutti gli accordi fatti con caza.
Когато те издърпаха Бригс от случая, той можеше да изгуби всички сделки, които направи с Каза.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
quando furono giunti tutti gli anziani di israele, i leviti sollevarono l'arca
А когато дойдоха всичките Израилеви старейшини, левитите дигнаха ковчега.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ma a quel tempo, molti illustri scienziati sollevarono quelle che sembravano essere insuperabili difficoltà.
Но по онова време много известни учени изтъкват наречени от тях непреодолими препятствия.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
si sollevarono i re della terra e i principi si radunarono insieme, contro il signore e contro il suo cristo
Защото наистина и Ирод и Понтийски Пилат, с езичниците н израилевите люде, се събраха в тоя град против твоя свят Служител Исуса, когото си помазал,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ci precipitammo tutti fuori, i più forti sollevarono il soldato... e lo portarono per le strade del campo.
Всички избягахме навън, големите вдигнаха първият войник... и го понесоха през улиците на лагера.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
anche se i reperti fossili fornivano una risposta al problema del collegamento mancante, essi sollevarono anche un grosso problema.
Въпреки, че намерените вкаменелости дават отговор, на въпроса за липсващите звена, те повдигат и големи въпроси.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
e così sollevarono il popolo, gli anziani e gli scribi, gli piombarono addosso, lo catturarono e lo trascinarono davanti al sinedrio
дето поставиха лъжесвидетели, които казаха: Т о я човек говори думи против това свето място и против закона;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i figli dei leviti sollevarono l'arca di dio sulle loro spalle per mezzo di stanghe, come aveva prescritto mosè sulla parola del signore
(Левийците бяха, които носеха Божия ковчег с върлините горе на рамената си, както заповяда Моисей, според Господното слово).
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"e i loro cuori si sollevarono un'ultima volta..." "e si fermarono per sempre."
А сърцата им - те трепнаха веднъж и затихнаха завинаги."
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
alzai di nuovo gli occhi per osservare e vidi venire due donne: il vento agitava le loro ali, poiché avevano ali come quelle delle cicogne, e sollevarono l'efa fra la terra e il cielo
Тогава, като подигнах очите си видях, и, ето, излизаха две жени, които летяха като вятър*; защото имаха крила като крила на щъркел; и дигаха ефата между земята и небето.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i cherubini spiegarono le ali e si sollevarono da terra sotto i miei occhi; anche le ruote si alzarono con loro e si fermarono all'ingresso della porta orientale del tempio, mentre la gloria del dio d'israele era in alto su di loro
Когато излязоха, херувимите подигнаха крилата си, та се издигнах от земята, като гледах аз, и колелата край тях; и застанаха във входа на източната порта на Господния дом; и славата на Израилевия Бог бе отгоре им.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: