您搜索了: elias (葡萄牙语 - 世界语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

世界语

信息

葡萄牙语

elias

世界语

elija

最后更新: 2014-08-16
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

elias probst

世界语

elias probst

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

jaaresias, elias e zicri foram filhos de jeroão.

世界语

jaaresxja, elija, kaj zihxri estis la filoj de jerohxam.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

depois veio a elias a palavra do senhor, dizendo:

世界语

kaj aperis la vorto de la eternulo al li, dirante:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

e apareceu-lhes elias com moisés, e falavam com jesus.

世界语

kaj aperis al ili elija kun moseo, kaj ili interparoladis kun jesuo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

e, se quereis dar crédito, é este o elias que havia de vir.

世界语

kaj se vi volas tion ricevi, tiu estas elija, kiu estis venonta.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

então veio a palavra do senhor a elias, o tisbita, dizendo:

世界语

tiam aperis la vorto de la eternulo al elija, la tesxebano, dirante:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

alguns dos que ali estavam, ouvindo isso, diziam: ele chama por elias.

世界语

kaj iuj el la apudstarantoj, auxdinte tion, diris:cxi tiu vokas elijan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

então elias foi apresentar-se a acabe. e a fome era extrema em samária.

世界语

kaj elija iris, por montri sin al ahxab. la malsato estis forta en samario.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

outros: elias apareceu; e outros: um dos antigos profetas se levantou.

世界语

kaj aliaj, ke elija aperis; kaj aliaj, ke unu el la antikvaj profetoj relevigxis.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

os outros, porém, disseram: deixa, vejamos se elias vem salvá-lo.

世界语

kaj la aliaj diris:lasu; ni vidu, cxu venos elija, por savi lin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

então disse elias a acabe: sobe, come e bebe, porque há ruído de abundante chuva.

世界语

kaj elija diris al ahxab:iru, mangxu kaj trinku, cxar auxdigxas bruo de pluvo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

mas outros diziam: É elias. e ainda outros diziam: É profeta como um dos profetas.

世界语

sed aliaj diris:tiu estas elija. kaj aliaj diris:tiu estas profeto, kvazaux unu el la profetoj.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

e agora tu dizes: vai, dize a teu senhor: eis que elias está aqui! ele me matará.

世界语

kaj nun vi diras:iru, diru al via sinjoro, ke elija estas cxi tie! li ja mortigos min.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

e sucedeu que, vendo acabe a elias, disse-lhe: És tu, perturbador de israel?

世界语

kaj kiam ahxab ekvidis elijan, ahxab diris al li:cxu tio estas vi, kiu senordigas izraelon?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

e a mão do senhor estava sobre elias, o qual cingiu os lombos, e veio correndo perante acabe, até a entrada de jizreel.

世界语

kaj la mano de la eternulo estis super elija. li zonis siajn lumbojn kaj kuris antaux ahxab gxis jizreel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

deus não rejeitou ao seu povo que antes conheceu. ou não sabeis o que a escritura diz de elias, como ele fala a deus contra israel, dizendo:

世界语

dio ne forpusxis sian popolon, kiun li antauxkonis. aux cxu vi ne scias, kion la skribo diras pri elija? kiel li pledis cxe dio kontraux izrael:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

quando jeú chegou a samária, feriu a todos os que restavam de acabe em samária, até os destruir, conforme a palavra que o senhor dissera a elias.

世界语

kiam li venis samarion, li mortigis cxiujn, kiuj restis de ahxab en samario, gxis li tute ekstermis lin, konforme al la vorto de la eternulo, kiun li diris al elija.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

ali entrou numa caverna, onde passou a noite. e eis que lhe veio a palavra do senhor, dizendo: que fazes aqui, elias?

世界语

kaj tie li eniris en kavernon kaj tradormis tie. kaj jen aperis al li vorto de la eternulo, kaj diris al li:kion vi faras cxi tie, elija?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

葡萄牙语

do isto os discípulos tiago e joão, disseram: senhor, queres que mandemos descer fogo do céu para os consumir [como elias também fez?]

世界语

kaj liaj discxiploj jakobo kaj johano, tion vidinte, diris:sinjoro, cxu vi volas, ke ni ordonu fajron malsuprenveni el la cxielo kaj ekstermi ilin?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,765,538,638 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認