您搜索了: deus se juntou a nos (葡萄牙语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Portuguese

Latin

信息

Portuguese

deus se juntou a nos

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

拉丁语

信息

葡萄牙语

deus se juntou a nós

拉丁语

deus nos iunxit

最后更新: 2021-08-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

faz o que ele realmente é, deus se recusa a gratins

拉丁语

facienti quod est in se, deus nons denegat gratinam

最后更新: 2020-03-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

porquanto israel se juntou a baal-peor, a ira do senhor acendeu-se contra ele.

拉丁语

initiatusque est israhel beelphegor et iratus dominu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

porque a graça de deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,

拉丁语

apparuit enim gratia dei salutaris omnibus hominibu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

nos palácios dela deus se fez conhecer como alto refúgio.

拉丁语

quique terriginae et filii hominum in unum dives et paupe

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

nisto conhecemos que amamos os filhos de deus, se amamos a deus e guardamos os seus mandamentos.

拉丁语

in hoc cognoscimus quoniam diligimus natos dei cum deum diligamus et mandata eius faciamu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

mas, se nós nos julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados;

拉丁语

quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

o rapaz se junta à equipe

拉丁语

puer et serui equos iungint

最后更新: 2019-12-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

ora, deus não somente ressuscitou ao senhor, mas também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.

拉丁语

deus vero et dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem sua

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

o qual, quando chegou e viu a graça de deus, se alegrou, e exortava a todos a perseverarem no senhor com firmeza de coração;

拉丁语

qui cum pervenisset et vidisset gratiam dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in domin

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

sabendo que aquele que ressucitou o senhor jesus, nos ressuscitará a nós com jesus, e nos apresentará convosco.

拉丁语

scientes quoniam qui suscitavit iesum et nos cum iesu suscitabit et constituet vobiscu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.

拉丁语

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

pedindo sempre em minhas orações que, afinal, pela vontade de deus, se me ofereça boa ocasião para ir ter convosco.

拉丁语

semper in orationibus meis obsecrans si quo modo tandem aliquando prosperum iter habeam in voluntate dei veniendi ad vo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

assim diz o senhor deus: se o príncipe der um presente a algum de seus filhos, é herança deste, pertencerá a seus filhos; será possessão deles por herança.

拉丁语

haec dicit dominus deus si dederit princeps donum alicui de filiis suis hereditas eius filiorum suorum erit possidebunt ea hereditari

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

não a nós, senhor, não a nós, mas para a glória de teu nome.

拉丁语

non nobis domine, non nobis, sed nomini tuo ad gloriam"

最后更新: 2014-12-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

vai, pois, come com alegria o teu pão .e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito que deus se agrada das tuas obras.

拉丁语

vade ergo et comede in laetitia panem tuum et bibe cum gaudio vinum tuum quia deo placent opera tu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

depois da morte de abraão, deus abençoou a isaque, seu filho; e habitava isaque junto a beer-laai-rói.

拉丁语

et post obitum illius benedixit deus isaac filio eius qui habitabat iuxta puteum nomine viventis et videnti

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e junto a ele edificaram os homens de jericó; também ao lado destes edificou zacur, o filho de inri.

拉丁语

et iuxta eum aedificaverunt viri hiericho et iuxta eum aedificavit zecchur filius amr

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e não somente fizeram como nós esperávamos, mas primeiramente a si mesmos se deram ao senhor, e a nós pela vontade de deus;

拉丁语

et non sicut speravimus sed semet ipsos dederunt primum domino deinde nobis per voluntatem de

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e davi, com saudade, exclamou: quem me dera beber da água da cisterna que está junto a porta de belém!

拉丁语

desideravit igitur david et ait si quis mihi daret potum aquae de cisterna quae est in bethleem iuxta porta

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,748,538,121 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認