您搜索了: nada é por acaso (葡萄牙语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

拉丁语

信息

葡萄牙语

nada é por acaso

拉丁语

nada é por acaso

最后更新: 2021-02-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

nada é feito por acaso,

拉丁语

nihil fit casu

最后更新: 2021-08-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

nada acontece por acaso

拉丁语

nihil fit casu

最后更新: 2016-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

nada é para sempre.

拉丁语

nihil aeternum est.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

para deus nada é impossível!

拉丁语

deo nihil est impossibile.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

por acaso aquele aluno não corre rápido?

拉丁语

num ille discipulus celeriter currit?

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

nada é verdade, tudo é permitido

拉丁语

nihil verum est licet omnia

最后更新: 2020-07-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

nada é verdade, além da morte.

拉丁语

nihil verum nisi mors

最后更新: 2021-03-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

nada é pesado demais para quem tem asas

拉丁语

alis grave nil

最后更新: 2021-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

se deus é por nós,quem será contra nós

拉丁语

si enim mihi est deus, quis contra nós

最后更新: 2020-02-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

c / apenas certo de que nada é cert

拉丁语

nihil esse certi

最后更新: 2021-09-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e é por cristo que temos tal confiança em deus;

拉丁语

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

perguntou, pois, davi a jônatas: quem me fará saber, se por acaso teu pai te responder asperamente?

拉丁语

responditque david ad ionathan quis nuntiabit mihi si quid forte responderit tibi pater tuus dur

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

o senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?

拉丁语

tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tui

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

respondeu moisés a seu sogro: É por que o povo vem a mim para consultar a deus.

拉丁语

cui respondit moses venit ad me populus quaerens sententiam de

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e repararam que alguns dos seus discípulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar.

拉丁语

et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

que diremos, pois, a estas coisas? se deus é por nós, quem será contra nós?

拉丁语

quid ergo dicemus ad haec si deus pro nobis quis contra no

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

respondeu-lhe jesus: não lho proibais; porque quem não é contra vós é por vós.

拉丁语

et ait ad illum iesus nolite prohibere qui enim non est adversum vos pro vobis es

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

eu conheço, diz o senhor, a sua insolência, mas isso nada é; as suas jactâncias nada têm efetuado.

拉丁语

ego scio ait dominus iactantiam eius et quod non sit iuxta eam virtus eius nec iuxta quod poterat conata sit facer

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

pois tudo é por amor de vós, para que a graça, multiplicada por meio de muitos, faça abundar a ação de graças para glória de deus.

拉丁语

omnia enim propter vos ut gratia abundans per multos gratiarum actione abundet in gloriam de

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,764,866,807 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認