您搜索了: fortaleciéramos (西班牙语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Russian

信息

Spanish

fortaleciéramos

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

俄语

信息

西班牙语

en mi humilde opinión, convendría que fortaleciéramos dicha cooperación y que la aprovecháramos más para reducir los focos de tensión en nuestro continente.

俄语

По моему скромному мнению, необходимо укрепить это сотрудничество и эффективнее использовать его для сокращения очагов напряженности на нашем континенте.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por ello, querría que todos nosotros fortaleciéramos nuestra determinación y reuniéramos la voluntad política necesaria para ayudar a las naciones unidas a cumplir con mayor eficacia su obligación de liberar a nuestros pueblos de la guerra, las enfermedades y la pobreza.

俄语

Поэтому мне хотелось бы, чтобы каждый из нас укреплял свою решимость и мобилизовал необходимую политическую волю, с тем чтобы помочь Организации Объединенных Наций эффективней выполнять ее обязанность по избавлению наших народов от войн, болезней и нищеты.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el llamamiento unánime que hicieron nuestros dirigentes para que examináramos y fortaleciéramos la estructura de las naciones unidas, un lugar de encuentro indispensable para toda la humanidad, nació ante la preocupación de que la ineficacia del unilateralismo para solucionar esos problemas sólo puede exacerbar las amenazas a la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.

俄语

Единодушный призыв, с которым обратились наши руководители, пересмотреть и укрепить структуру Организации Объединенных Наций, являющейся незаменимым форумом всего человечества, обусловлен прежде всего озабоченностью в связи с тем, что неэффективность принципа многосторонности при решении этих проблем может лишь привести к обострению угрозы миру, безопасности и международной стабильности.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

durante la negociación insistimos de manera reiterada en que era muy importante que ese instrumento tuviera un carácter jurídico vinculante y en que, más allá de ese carácter, era fundamental que conservara integralmente los componentes involucrados, es decir, las municiones; que incluyera un paso significativo en el tema específico de cómo se marcan las armas; que abandonáramos el marcado por símbolos, que realmente presenta enormes dificultades en el rastreo; que limitáramos las salvaguardas que algunos estados habían introducido en ejercicios anteriores con respecto a seguridad nacional; que fortaleciéramos los controles y el marcado, sobre todo en el momento de la exportación o importación, y todos estos puntos fueron omitidos en el resultado final.

俄语

В ходе переговоров мы неоднократно подчеркивали огромную важность того, чтобы такой документ был юридически обязательным. Помимо этого мы подчеркивали, что необходимо сохранить в тексте упоминание о связанных с этим компонентах, а именно, о боеприпасах; включить важную меру, связанную с конкретным вопросом о том, как будет маркироваться оружие; отказаться от маркировки условными обозначениями, что создает огромные трудности для отслеживания; ограничить национальные гарантии безопасности, введенные некоторыми государствами в ходе предыдущих мероприятий; и укрепить контроль и маркировку, особенно во время экспорта или импорта. Все эти элементы были упущены в итоговом документе.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,765,708,891 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認