검색어: fortaleciéramos (스페인어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Russian

정보

Spanish

fortaleciéramos

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

러시아어

정보

스페인어

en mi humilde opinión, convendría que fortaleciéramos dicha cooperación y que la aprovecháramos más para reducir los focos de tensión en nuestro continente.

러시아어

По моему скромному мнению, необходимо укрепить это сотрудничество и эффективнее использовать его для сокращения очагов напряженности на нашем континенте.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por ello, querría que todos nosotros fortaleciéramos nuestra determinación y reuniéramos la voluntad política necesaria para ayudar a las naciones unidas a cumplir con mayor eficacia su obligación de liberar a nuestros pueblos de la guerra, las enfermedades y la pobreza.

러시아어

Поэтому мне хотелось бы, чтобы каждый из нас укреплял свою решимость и мобилизовал необходимую политическую волю, с тем чтобы помочь Организации Объединенных Наций эффективней выполнять ее обязанность по избавлению наших народов от войн, болезней и нищеты.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el llamamiento unánime que hicieron nuestros dirigentes para que examináramos y fortaleciéramos la estructura de las naciones unidas, un lugar de encuentro indispensable para toda la humanidad, nació ante la preocupación de que la ineficacia del unilateralismo para solucionar esos problemas sólo puede exacerbar las amenazas a la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.

러시아어

Единодушный призыв, с которым обратились наши руководители, пересмотреть и укрепить структуру Организации Объединенных Наций, являющейся незаменимым форумом всего человечества, обусловлен прежде всего озабоченностью в связи с тем, что неэффективность принципа многосторонности при решении этих проблем может лишь привести к обострению угрозы миру, безопасности и международной стабильности.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

durante la negociación insistimos de manera reiterada en que era muy importante que ese instrumento tuviera un carácter jurídico vinculante y en que, más allá de ese carácter, era fundamental que conservara integralmente los componentes involucrados, es decir, las municiones; que incluyera un paso significativo en el tema específico de cómo se marcan las armas; que abandonáramos el marcado por símbolos, que realmente presenta enormes dificultades en el rastreo; que limitáramos las salvaguardas que algunos estados habían introducido en ejercicios anteriores con respecto a seguridad nacional; que fortaleciéramos los controles y el marcado, sobre todo en el momento de la exportación o importación, y todos estos puntos fueron omitidos en el resultado final.

러시아어

В ходе переговоров мы неоднократно подчеркивали огромную важность того, чтобы такой документ был юридически обязательным. Помимо этого мы подчеркивали, что необходимо сохранить в тексте упоминание о связанных с этим компонентах, а именно, о боеприпасах; включить важную меру, связанную с конкретным вопросом о том, как будет маркироваться оружие; отказаться от маркировки условными обозначениями, что создает огромные трудности для отслеживания; ограничить национальные гарантии безопасности, введенные некоторыми государствами в ходе предыдущих мероприятий; и укрепить контроль и маркировку, особенно во время экспорта или импорта. Все эти элементы были упущены в итоговом документе.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,773,634,193 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인