来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
como si fueran dos personas diferentes.
की तरह वह दो अलग अलग लोगों को था.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
esta es una simple, no una para dos personas.
यह एक डबल ट्रबल है, डबल डबल ट्रबल नहीं.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
usted mató a dos personas, le voy a manejar.
तुम्हें पता है मैं उसे संभाल लेंगे दो लोग मारे गए.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
conozco a dos personas que no tendrán problemas con eso.
मैं दो लोगों को जानती हूं जिन्हें इसमें कोई समस्या नहीं होगी।
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
hace referencia a ese momento o sentimiento en que dos personas desean empezar algo, pero ninguna quiere dar el primer paso.
जब दो व्यक्ति किसी चीज़ की शुरुआत करना चाहते हों, लेकिन दोनों में से कोई भी इसकी पहल नहीं करना चाहता. ये शायद दो आदिवासी मुखिया हो सकते हैं
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
ya sabes, dos personas sentadas frente a una mesa, dando lo mejor de sí mismos, diciéndose mentira tras mentira el uno al otro.
उसे भुला दो। बात ख़त्म हो गई। - आगे बढ़ते हैं।
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
el 20 de enero, china informó alrededor de 140 casos nuevos en un día, incluidas dos personas en pekín y una en shenzhen.
20 जनवरी को, चीन ने एक दिन में लगभग 140 नए मामले दर्ज किए, जिनमें बीजिंग में दो और शेन्ज़ेन में एक व्यक्ति शामिल था।
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 2
质量:
[michael] entonces, ¿qué piensas que es una red social? no sé, en realidad cualquier tipo de conexión entre dos personas a nivel de comunidad.
[माइकल] तो क्या तुम एक सामाजिक नेटवर्क है लगता है? मुझे पता नहीं, बस सच में किसी भी प्रकार का कनेक्शन एक समुदाय के स्तर पर दो लोगों के बीच। [माइकल] बहुत बढ़िया!
最后更新: 2019-07-06
使用频率: 1
质量:
cuando lleguen a su término, retenedlas decorosamente o separaos de ellas decorosamente. y requerid el testimonio de dos personas justas de los vuestros y atestiguad ante alá. a esto se exhorta a quien cree en alá y en el último día. a quien teme a alá, Él le da una salida
तो जब ये अपना इद्दा पूरा करने के करीब पहुँचे तो या तुम उन्हें उनवाने शाइस्ता से रोक लो या अच्छी तरह रूख़सत ही कर दो और (तलाक़ के वक्त) अपने लोगों में से दो आदिलों को गवाह क़रार दे लो और गवाहों तुम ख़ुदा के वास्ते ठीक ठीक गवाही देना इन बातों से उस शख़्श को नसीहत की जाती है जो ख़ुदा और रोजे अाख़ेरत पर ईमान रखता हो और जो ख़ुदा से डरेगा तो ख़ुदा उसके लिए नजात की सूरत निकाल देगा
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
el 19 de febrero, irán informó sus primeros casos confirmados de infecciones por sars-cov-2 en qom, donde, según el ministerio de salud y educación médica, dos personas fallecieron más tarde ese mismo día.
ईरान ने 19 फरवरी को कोम में sars-cov-2 संक्रमण के अपने पहले पुष्टि किए गए मामलों की सूचना दी, जहाँ स्वास्थ्य और चिकित्सा शिक्षा मंत्रालय के अनुसार, बाद में उस दिन दो लोगों की मृत्यु हो गई।
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 2
质量:
observa que hemos interpretado la expresión de dos maneras diferentes esta fue la de derecha a izquierda, sumando y después multiplicando de esta manera multiplicamos primero y después sumamos y obtuvimos dos respuestas diferentes, algo no muy agradable en matemáticas imagina que esto fuera parte del esfuerzo de mandar algo a la luna y porque dos personas lo interpretaron diferente o una computadora lo hizo de una manera y la otra de otra el satélite podría terminar en marte!
-हम 2 अलग जवाब मिल। वह गणित में अच्छा ही नहीं है। अगर यह कुछ चाँद को भेजने के लिए कुछ प्रयास का हिस्सा था क्योंकि 2 लोग इसे एक अलग व्याख्या की तरह या 1 कंप्यूटर यह व्याख्या की एक ही रास्ता और एक अन्य कंप्यूटर यह व्याख्या की एक और तरीका है - सैटेलाइट मंगल ग्रह पर जा सकता है!
最后更新: 2019-07-06
使用频率: 1
质量:
1 00:00:07,760 --> 00:00:13,570 editado y sincronizado por bel 2 00:00:15,440 --> 00:00:30,710 para bollywood videos zone http://bollywoodvideoszone.blogspot.com 3 00:01:01,620 --> 00:01:03,060 "mi nombre es michelle mcnally" 4 00:01:03,660 --> 00:01:06,650 "la hija mayor de una familia anglo-india residente en shimla" 5 00:01:09,930 --> 00:01:12,730 "esta historia trata de mí y de mi profesor" 6 00:01:13,700 --> 00:01:16,430 "una historia sobre dos personas que dios dejó inacabadas" 7 00:01:17,270 --> 00:01:19,260 "que lucharon una batalla contra el destino" 8 00:01:19,610 --> 00:01:21,670 "e hicieron posible lo imposible" 9 00:01:22,840 --> 00:01:25,040 "el mundo en mi historia es diferente" 10 00:01:26,380 --> 00:01:29,370 "donde el sonido atraviesa el silencio" 11 00:01:32,350 --> 00:01:35,080 "y la luz las tinieblas" 12 00:01:37,160 --> 00:01:38,350 "Éste es mi mundo" 13 00:01:38,990 --> 00:01:42,860 "donde no se puede ver ni oír nada" 14 00:01:43,970 --> 00:01:47,920 "solo hay un nombre para mi mundo" 15 00:02:00,380 --> 00:02:02,780 "¿cuánto tiempo puedes vivir en esta oscuridad?"
1 00:00:07,760 --> 00:00:13,570 editado y sincronizado por bel 2 00:00:15,440 --> 00:00:30,710 para bollywood videos zone http://bollywoodvideoszone.blogspot.com 3 00:01:01,620 --> 00:01:03,060 "mi nombre es michelle mcnally" 4 00:01:03,660 --> 00:01:06,650 "la hija mayor de una familia anglo-india residente en shimla" 5 00:01:09,930 --> 00:01:12,730 "esta historia trata de mí y de mi profesor" 6 00:01:13,700 --> 00:01:16,430 "una historia sobre dos personas que dios dejó inacabadas" 7 00:01:17,270 --> 00:01:19,260 "que lucharon una batalla contra el destino" 8 00:01:19,610 --> 00:01:21,670 "e hicieron posible lo imposible" 9 00:01:22,840 --> 00:01:25,040 "el mundo en mi historia es diferente" 10 00:01:26,380 --> 00:01:29,370 "donde el sonido atraviesa el silencio" 11 00:01:32,350 --> 00:01:35,080 "y la luz las tinieblas" 12 00:01:37,160 --> 00:01:38,350 "Éste es mi mundo" 13 00:01:38,990 --> 00:01:42,860 "donde no se puede ver ni oír nada" 14 00:01:43,970 --> 00:01:47,920 "solo hay un nombre para mi mundo" 15 00:02:00,380 --> 00:02:02,780 "¿cuánto tiempo puedes vivir en esta oscuridad?"
最后更新: 2019-07-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式