您搜索了: yo era bueno (西班牙语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

拉丁语

信息

西班牙语

yo era bueno

拉丁语

yo tambien...

最后更新: 2013-03-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

yo era

拉丁语

habebam

最后更新: 2021-04-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

yo era un tonto

拉丁语

dixit fatuus

最后更新: 2017-05-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

yo era feliz cuando vos estabas aquí.

拉丁语

laetus eram, cum hic eras.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

lo que tu eres yo era, lo que soy, serás.

拉丁语

tu fui ego eris

最后更新: 2017-01-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

yo era ojos para el ciego; y pies para el cojo

拉丁语

oculus fui caeco et pes claud

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

yo era lo que tú eres; tú serás lo que soy.

拉丁语

eram quod es, eris quod sum

最后更新: 2017-01-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

declaro que nunca miento, pero si yo era un hombre acostumbrado

拉丁语

ego numquam pronunciaré mendacim, sed ego sin homo indomitus

最后更新: 2020-03-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

para dominar en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas. y vio dios que esto era bueno

拉丁语

et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit deus quod esset bonu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

llamó dios a la parte seca tierra, y a la reunión de las aguas llamó mares; y vio dios que esto era bueno

拉丁语

et vocavit deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria et vidit deus quod esset bonu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

hizo dios los animales de la tierra según su especie, el ganado según su especie y los reptiles de la tierra según su especie. y vio dios que esto era bueno

拉丁语

et fecit deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta et omne reptile terrae in genere suo et vidit deus quod esset bonu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

con él estaba yo, como un artífice maestro. yo era su delicia todos los días y me regocijaba en su presencia en todo tiempo

拉丁语

cum eo eram cuncta conponens et delectabar per singulos dies ludens coram eo omni tempor

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

dios vio que la luz era buena, y separó dios la luz de las tinieblas

拉丁语

et vidit deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebra

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

y creó dios los grandes animales acuáticos, todos los seres vivientes que se desplazan y que las aguas produjeron, según su especie, y toda ave alada según su especie. vio dios que esto era bueno

拉丁语

creavitque deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem quam produxerant aquae in species suas et omne volatile secundum genus suum et vidit deus quod esset bonu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

entonces la mujer vio que el árbol era bueno para comer, que era atractivo a la vista y que era árbol codiciable para alcanzar sabiduría. tomó, pues, de su fruto y comió. y también dio a su marido que estaba con ella, y él comió

拉丁语

vidit igitur mulier quod bonum esset lignum ad vescendum et pulchrum oculis aspectuque delectabile et tulit de fructu illius et comedit deditque viro suo qui comedi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: "porque el señor ha oído que yo era menospreciada, me ha dado también éste." y llamó su nombre simeón

拉丁语

rursumque concepit et peperit filium et ait quoniam audivit dominus haberi me contemptui dedit etiam istum mihi vocavitque nomen illius symeo

最后更新: 2012-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

pero yo era como un cordero manso que llevan a degollar, pues no entendía que contra mí maquinaban planes diciendo: "eliminemos el árbol en su vigor. cortémoslo de la tierra de los vivientes, y nunca más sea recordado su nombre.

拉丁语

et ego quasi agnus mansuetus qui portatur ad victimam et non cognovi quia super me cogitaverunt consilia mittamus lignum in panem eius et eradamus eum de terra viventium et nomen eius non memoretur ampliu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,762,012,339 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認