您搜索了: habían desviado (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

habían desviado

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

esto nos ha desviado de la acción.

简体中文

这样重新诉讼已使我们无法行动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

muy pocos de los resultados notificados se habían desviado de sus metas en todas las regiones.

简体中文

所有区域仅有极少数报告偏离轨道。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

2. polvo de horno de cemento y polvo desviado

简体中文

2. 水泥窑和旁路粉尘

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

«¡arrojad a la gehena a todo infiel pertinaz, desviado,

简体中文

你们俩所应当投入火狱的,是每个孤负者、顽固者、

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, algunos miembros del ejército han desviado la ayuda alimentaria.

简体中文

另外,军方人员克扣援助食品,挪为他用。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en un hecho distinto, se informó de que las autoridades israelíes habían desviado una tercera parte del agua destinada a belén hacia los asentamientos que rodeaban la ciudad.

简体中文

另据报道,最近以色列当局分给伯利恒的水的三分之一分到了该城市中的定居点。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la delegación de cuba también desea saber si los fondos utilizados provenían de una asignación para consultores y expertos o si se habían desviado recursos de programas de capacitación y fomento de la capacidad.

简体中文

另外,古巴代表团想知道支出的费用是否来自顾问和专家经费或是从训练和能力建设方案转拨过来。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en varios países se han establecido servicios de detección y represión especializados que se encargaban de descubrir y desmantelar los establecimientos de fabricación clandestina y las fuentes desde las que se habían desviado los estimulantes de tipo anfetamínico.

简体中文

有些国家还设立有专门化的执法服务负责查明和捣毁苯丙胺类兴奋剂制造地和苯丙胺类兴奋剂转移源。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el pnud anunció la suspensión de sus actividades debido a que no se establecieron determinadas condiciones necesarias para ello tras informarse de que se habían desviado indebidamente fondos de las naciones unidas al gobierno de la república popular democrática de corea.

简体中文

在有报告指出朝鲜民主主义人民共和国政府以不当手段获取联合国资金后,规定了若干条件。 由于这些条件无法实施,开发计划署宣布暂停各项活动。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el pasado mes de enero, el banco mundial tomó nota de los progresos realizados por el gobierno de guinea-bissau en el reembolso de los fondos que se habían desviado del programa durante el primer semestre de 2001.

简体中文

今年1月,世界银行注意到几内亚比绍政府在偿还2001年上半年从解除武装、重新安插和重新融入社会方案挪用的经费方面已取得进展。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

c) que las fardc se habían desviado de la ejecución de operaciones militares contra los grupos armados, lo que había dado lugar a la convivencia y, en ocasiones, a la complicidad activa con ellos.

简体中文

转移了对武装组织开展军事行动的注意力,与这些组织相安无事,个别情况下还与其相互串通。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la aparición de grupos que se habían desviado del camino recto y se inclinaban hacia el fanatismo, la violencia y el extremismo, atribuyendo sus acciones al islam, no justificaba en modo alguno que se asociara este fenómeno a la religión islámica.

简体中文

被引入歧途、偏离正轨而走向狂热、暴力和极端主义的群体将他们的行为归结于伊斯兰教,但他们的出现决不证明将这些现象与伊斯兰教信仰联系起来是合理的。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la junta de auditores, órgano independiente de las naciones unidas, determinó en un informe sobre las actividades del pnud en la república popular democrática de corea que no se habían desviado en forma sistemática ni a gran escala fondos de las naciones unidas destinados a apoyar las actividades de socorro humanitario.

简体中文

关于开发计划署在朝鲜民主主义人民共和国活动的一个独立联合国审计委员会调查发现,所提供的支助人道主义救济工作的联合国经费没有被大规模或有计划挪用的情况。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el 11 de noviembre, un grupo de expertos de la oficina general de auditoría, la inspección general de finanzas y la oficina de la presidencia hizo público un informe relativo a la mala gestión de los ingresos fiscales en que se indicaba que entre 2001 y 2005 se habían desviado ilegalmente de la hacienda pública más de 30 millones de dólares.

简体中文

11月11日,来自总审计署、财政部总纪察局和总统办公厅的专家小组发布了关于税收管理不善的报告。 报告指出,从2001到2005年期间,从国库中非法挪用了3 000多万美元。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

algunas de las mercancías se encontraban en el oriente medio en el momento de la invasión de kuwait por el iraq, pero no habían llegado a su destino final y fueron desviadas a otros destinos.

简体中文

有些货物在伊拉克对科威特的入侵发生时已经运到中东,但还没有到达最终目的地,被转到其他目的地。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

entre el 18 y el 20 de febrero, las tropas de la unisfa pudieron persuadir a los pastores para que devolvieran alrededor de 2.000 cabezas de ganado del clan awlad umran, que se habían desviado hacia zonas cercanas a las aldeas ngok dinka de colognial a atay, y 300 cabezas de ganado de los misseriya de tajalei.

简体中文

7. 2月18至20日,联阿安全部队成功劝说了牧民,让他们将awlad umran部族的从colognial误入恩哥克-丁卡族村庄附近地区的大约2 000头牛和misseriya 部落的从tajalei误入该地区的300头牛带回atay。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

sin embargo, se señaló también que, en comparación con la estimación total de los activos desviados, las recuperaciones efectuadas hasta la fecha habían sido limitadas y la cantidad de bienes restituidos aún era insignificante.

简体中文

不过,也指出,与被转移资产的总估计额相比,迄今为止仅实现了有限的追回,返还的资产数额仍然微不足道。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al preparar el informe de la secretaría sobre los datos notificados en relación con el artículo 7 del protocolo de montreal para la 40ª reunión del comité de aplicación, la secretaría observó que los datos indicaban que algunas partes (que no fueron objeto de decisiones o recomendaciones anteriores y por lo tanto no se examinaron en el capítulo ii del presente informe) aparentemente se habían desviado de sus obligaciones respecto del consumo de sustancias que agotan el ozono.

简体中文

在为履行委员会第四十次会议编制的关于根据《蒙特利尔议定书》第7条的规定提交数据的秘书处报告时,秘书处注意到这些数据表明,若干缔约方在消耗臭氧物质的消费方面似乎偏离了它们的义务。 这些缔约方并未列入以往的各项决定和建议,因此没有在本报告的第二章中提及)。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1. mercancías desviadas en tránsito al comprador

简体中文

1. 在运往买方的途中转售/转道的货物

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 5
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,751,195,466 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認