您搜索了: ocupasen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

ocupasen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

además, 22 estados habían decidido que sus jurisdicciones nacionales se ocupasen de esos problemas.

简体中文

此外,有22个国家决定由国内管辖这些问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

también era un reto lograr que las mujeres ocupasen puestos de directores ejecutivos de las empresas.

简体中文

让妇女在公司中获得首席执行官职位这一点也面临很大挑战。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

hasta principios de los años noventa no había instituciones del estado que se ocupasen concretamente de cuestiones de derechos humanos.

简体中文

直到1990年初,国家都没有部门明确负责处理人权问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

algunas delegaciones también propusieron que determinados estados miembros industrializados y en desarrollo ocupasen puestos permanentes en un consejo de seguridad ampliado.

简体中文

一些代表团还建议特定的工业化会员国和发展中会员国为扩大后的安全理事会的常任理事国。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los manifestantes tiraron piedras a los miembros de la minusma y de las fuerzas armadas de malí tratando de impedir que ocupasen la pista de aterrizaje.

简体中文

据称,示威者向试图阻拦其占领跑道的马里稳定团部队和马里武装部队投掷石块。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al hacerlo los miembros decidieron que las necesidades e intereses de los países en desarrollo ocupasen un lugar central en el programa de trabajo adoptado en la declaración.

简体中文

为此,成员们决定,发展中国家的需求和利益应该是宣言通过的工作计划的核心。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

69. se pidió a las autoridades del país que se ocupasen de esta cuestión y se han tomado medidas para luchar contra el trabajo infantil en el sector del cacao.

简体中文

69. 科特迪瓦当局已处理这一问题,并采取措施解决可可种植领域使用童工的问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

32. en 2004, el crc consideró preocupante que kirguistán no hubiera establecido todavía procedimientos y tribunales específicos en el sistema de justicia que se ocupasen separadamente de los delincuentes juveniles.

简体中文

32. 2004年,儿童权利委员会关注吉尔吉斯斯坦尚未在其司法系统内制定具体的程序和设立专门法庭公开处理少年犯。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

12. varios países mencionaron el establecimiento de unidades especializadas dentro de la policía o de los servicios de enjuiciamiento para que se ocupasen de la delincuencia organizada, la corrupción o el fraude.

简体中文

12. 几个国家提到它们在警察局或检察院设立了专门机构,以处理有组织犯罪、腐败或欺诈。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el ministerio de planificación ambiental y espacial solicitó al nuevo ministerio de justicia que evaluase los medios legales y los recursos de que disponía el poder judicial para asignar a jueces que se ocupasen de los casos a aquellos tribunales que tuviesen la mayor acumulación de casos.

简体中文

环境空间规划部请新的司法部评估法律可行性以及法院的可用资源,以帮助将法官分配到积压量最大的法院处理案件。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el presidente recuerda, en nombre de la delegación de méxico, que la sugerencia de esa delegación de que el proyecto de guía debería mencionar la posibilidad de que los poderes legislativos nacionales se ocupasen de esa cuestión en el marco de la legislación relativa al poder judicial.

简体中文

他代表墨西哥代表团发言时忆及了墨西哥代表团的建议,即指南草案应指出国家立法机关在处理该问题时可将之作为本国关于司法机关的有关立法组成部分。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, durante el segundo y el tercer trimestre de 2011, la oficina de Ética y la oficina de sistemas y tecnología de la información de la dirección de gestión implantaron la presentación de declaraciones para los funcionarios que ocupasen por primera vez plazas en una categoría de personal obligada a presentar una declaración.

简体中文

此外,在2011年第二和第三季度期间,道德操守办公室和管理局信息系统和技术办公室为进入申请类别的工作人员介绍了提交申报文件的方法。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asimismo, había dirigido un llamamiento a los establecimientos médicos, especialmente a los de cuidados de salud básicos, para que se ocupasen sobre todo de las niñas, y a los organismos femeninos católicos para que se pusieran al servicio de las niñas y las mujeres jóvenes.

简体中文

他还呼吁医疗机构,特别是提供初级保健的医疗机构特别关心少女,并要求天主教妇女机构为少女和青年妇女提供指导。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

10. en relación con la cuestión de la coordinación de la asistencia técnica, en su resolución 1/6, la conferencia recomendó que se celebrara un seminario de profesionales y expertos competentes que reunieran, entre otros, a especialistas jurídicos y de desarrollo que se ocupasen de las políticas de lucha contra la corrupción.

简体中文

10. 关于技术援助的协调问题,缔约国会议在其第1/6号决议中建议举办一次有关从业人员和专家的讲习班,主要汇集与反腐败政策有关的发展和法律方面专门知识。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,745,931,956 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認