您搜索了: permanecieran (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

permanecieran

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

garantizar que los mercados permanecieran abiertos era importante para preservar la democracia.

简体中文

使市场保持开放在维护民主制度方面发挥着重要作用。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

sin embargo, se permitió a unos pocos periodistas extranjeros que permanecieran en belgrado.

简体中文

但仍允许一些外国记者留在贝尔格莱德。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por lo tanto, el autor no tenía hermanos ni padres que permanecieran en el iraq.

简体中文

因此,申诉人在伊拉克已无父母或兄弟姐妹。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 2
质量:

西班牙语

las fuerzas de la oposición también permitieron a los guardas de seguridad de enow que permanecieran en sus puestos.

简体中文

反对力量还允许enow的警卫留在原地。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el perfil migratorio del senegal facilitó la elaboración de estrategias para que los jóvenes permanecieran en su lugar de origen.

简体中文

了解塞内加尔的移徙概况有助于制订将青年人留在家园的策略。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

33. el crc consideró preocupante que niños que podrían ser entregados en adopción permanecieran en instituciones durante largos períodos.

简体中文

33. 儿童权利委员会对于可以宣布收养的儿童却在福利院停留很长时间感到关切。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

321. el reclamante declaró que algunas máscaras de gas se habían comprado como incentivo para que los empleados permanecieran en el lugar.

简体中文

321. 索赔人说,为了说服雇员留下,还购买了一些防毒面具。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

65. chile valoró las iniciativas de rwanda para impedir que los actos de genocidio y otras violaciones de los derechos humanos permanecieran impunes.

简体中文

65. 智利承认卢旺达为防止种族灭绝行为和其他侵犯人权行为不受惩罚所做的努力。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al añadir un elemento imprevisible, tal práctica podía proporcionar un incentivo para que los embajadores permanecieran en las reuniones del consejo hasta el final.

简体中文

加入不可预测因素的做法,能够鼓励大使们从始至终地参加完安理会的会议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

26. el sr. guissé dijo que en su país se había tratado de evitar que las personas en prisión preventiva permanecieran en esa situación durante períodos prolongados.

简体中文

26. 吉赛先生说,他的国家一直在努力避免对个人长期的审前拘留。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

antes de que finalizara el mandato de la untaes el 15 de enero de 1998, las autoridades croatas estaban intentando alentar a los serbios de croacia a que permanecieran en la región.

简体中文

联合国过渡行政当局1998年1月15日任期结束以前,克罗地亚当局设法鼓励克罗地亚塞族人留在该地区。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

21. el grupo de trabajo plenario recomendó que los actuales miembros de la mesa de la comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos permanecieran en sus cargos como miembros de la mesa de la conferencia.

简体中文

21. 全体工作组建议,和平利用外层空间委员会的现设主席团应以其现在的身份继续担任外空会议主席团成员。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

17. amnistía internacional documentó varios casos que ponían en evidencia que la policía no explicaba a los inmigrantes detenidos los motivos de su detención, cuánto tiempo duraría esta y sus derechos mientras permanecieran detenidos.

简体中文

17. 大赦国际记录了若干案件表明,警察未能向因移徙入境而被拘留的人解释拘留他们的原因、可能的拘留期以及在移徙拘留期间的权利。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si bien era más frecuente que los detenidos políticos permanecieran en régimen de incomunicación después de su detención, la detención prolongada en régimen de incomunicación después de su condena, presuntamente como forma de castigo, tampoco era infrecuente.

简体中文

尽管更通常的是逮捕政治犯后将其单独拘押,但在其定罪后长期单独拘押(也作为一种处罚措施)也不少见。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a ese respecto, la comisión recordó que, en su resolución 55/5 b, la asamblea general había decidido que los elementos de la metodología de la escala de cuotas permanecieran fijos hasta 2006.

简体中文

在此方面,委员会回顾,大会第55/5 b号决议决定分摊比额表编制方法各要素在2006年底之前保持不变。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el 20 de julio, el ministro de seguridad del interior, shlomo ben–ami, dijo que se proponía recomendar que las tres oficinas de la casa de oriente que el gobierno anterior había ordenado clausurar permanecieran abiertas.

简体中文

311. 7月20日,内部安全事务部部长shlomo ben-ami称,他打算建议将前政府下令关闭的东宫三个办事处开放。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asimismo, en 1894, en el transcurso de la guerra chino-japonesa, el gobierno japonés permitió que los nacionales chinos residentes en el japón permanecieran allí durante las hostilidades; china siguió el ejemplo de su adversario.

简体中文

另外,1894年,在中日战争期间,日本政府允许在日本居留的中国侨民在敌对期间可一如既往地继续在日本居留;中国也照敌国采取了同样做法。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,753,037,673 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認