您搜索了: restauren (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

restauren

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

seleccionar esta opción si desea que todas las vistas y marcos se restauren cada vez que abra kate

简体中文

如果您希望在每次打开 kate 时都恢复所有视图和框架, 启用此选项 。

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a menudo se les exige a las empresas que restauren los sitios una vez que ha concluido la actividad.

简体中文

在完成采掘活动之后常常要求企业对现场加以恢复。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:

西班牙语

el níger desea que pronto se restauren la paz y la estabilidad en ese hermano país y se logre la reconciliación entre los libios.

简体中文

尼日尔也希望看到利比亚这个兄弟国家迅速恢复和平与稳定,看到利比亚人之间实现和解。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

esperamos que las partes interesadas resuelvan sus diferencias mediante el diálogo político y restauren rápidamente la estabilidad y el orden en sus respectivos países.

简体中文

希望地区国家有关各方通过政治对话化解分歧,尽快恢复稳定和正常秩序。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

acogemos con beneplácito la decisión del consejo de seguridad de reunirse en nairobi para resaltar la necesidad de que las partes en conflicto en el sudán restauren la paz en el país.

简体中文

我们欢迎安全理事会决定在内罗毕举行会议,以突出强调苏丹冲突各方需要恢复该国的和平。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

exhorta a que se restauren rápidamente sus mandatos, en particular para que la cuarta conferencia de las naciones unidas sobre los países menos adelantados se pueda celebrar con éxito.

简体中文

孟加拉国代表团呼吁迅速恢复它们的任务,尤其是为了确保成功举办第四次联合国最不发达国家会议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

compartimos las observaciones de la misión del consejo en el sentido de que el proceso de paz y el proceso político en el afganistán necesitan el apoyo de la comunidad internacional a fin de que se restauren allí la seguridad y la estabilidad.

简体中文

我们赞同安理会访问团的观点,即阿富汗和平进程和政治进程需要得到国际社会的支持,以便恢复那里的和平与稳定。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

17. sírvanse facilitar datos estadísticos de los cinco últimos años sobre los préstamos concedidos a parejas jóvenes que adquieran o restauren una casa, como se indica en el párrafo 146 del informe.

简体中文

17. 提供有关报告第146段提到的为年轻夫妇购置或修缮住房提供贷款的最近五年统计资料。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

50. su gobierno viene trabajando con el gobierno del iraq para establecer mecanismos de ayuda para los refugiados iraquíes en siria y preparar su regreso una vez que se restauren las condiciones de estabilidad y seguridad en el iraq y se hayan retirado las fuerzas internacionales.

简体中文

叙利亚政府和伊拉克政府一直在相互协作,为在叙利亚的伊拉克难民建立一种援助机制,一旦伊拉克实现安全稳定,且外国军队撤离该国,就将通过该机制帮助这些难民返回本国。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

cuantificar el costo de revisar los códigos no es sencillo, ya que no se refiere únicamente al análisis técnico en sí y a la revisión de la legislación, sino también al cumplimiento ulterior de esos códigos cuando se construyan nuevos edificios o se restauren construcciones antiguas.

简体中文

量化修订守则的成本并非简单易行之事,因为它不仅涉及实际的技术分析和法律修订,而且也涉及随后在建设新房和改造旧房时对这些守则的执行问题。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

asimismo, es imperativo que se restauren el intercambio económico y comercial y la circulación de personas entre gaza y la ribera occidental, incluida jerusalén oriental, y que el sector privado de gaza pueda efectuar exportaciones a los mercados internacionales.

简体中文

同样需要紧急处理的是恢复加沙与西岸,包括东耶路撒冷在内的经济、商业往来和人员流动,以及使加沙的私营部门能够出口商品到国外市场。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

con respecto a zonas sometidas a la jurisdicción nacional, el programa 21 recomienda a los estados ribereños que conserven y restauren los hábitat críticos alterados y que adopten medidas destinadas a mantener la diversidad biológica y la productividad de las especies marinas y los hábitat, con inclusión del establecimiento de inventarios de especies en peligro y de los hábitat costeros y marinos críticos122.

简体中文

关于国家管辖的区域《21世纪议程》建议沿海国保存和恢复已改变的危急生境,采取各种措施维护海洋物种和生境的生物多样性和生产能力,包括编制濒临灭绝鱼种和危急的沿海和海洋生境的清单。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

reconociendo que, en principio, todos los refugiados deben tener derecho a que se les restauren las viviendas, las tierras o los bienes de los que hayan sido privados de manera ilegítima, discriminatoria o arbitraria antes o durante el exilio o se les indemnice a ese respecto; tomando nota, en consecuencia, de la posible necesidad de contar con mecanismos equitativos y efectivos de restitución,

简体中文

认识到,所有难民原则上都应当有权就其在流亡之前或期间被以非法、歧视性或任意方式剥夺的任何住房、土地或财产获得归还或赔偿;因此,注意到对公正和有效的归还机制的潜在需要,

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,734,392,656 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認