您搜索了: sustituía (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

sustituía

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

esta recomendación sustituía a la recomendación anterior de la junta.

简体中文

这项建议取代审计委员会先前的建议。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

según la enmienda, el sexto párrafo del preámbulo se sustituía por:

简体中文

根据修正案,序言部分第六段改为:

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se sostuvo que el banco sustituía el concepto de consentimiento por el de consulta.

简体中文

据称,世界银行以协商来取代同意。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

según la enmienda, el apartado d) del párrafo 2 se sustituía por:

简体中文

根据修正案,执行部分第2(d)段的案文改为:

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

c) se sustituía el párrafo 5 de la parte dispositiva por el siguiente texto:

简体中文

(c) 执行部分第5段的内容更改如下:

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ahora bien, la asistencia internacional complementaba, pero no sustituía, las medidas del estado afectado.

简体中文

然而,国际援助是对受害国采取的行动的一种补充,而不是取代。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, por ejemplo, sustituía a cuatro prestaciones diferentes.

简体中文

举例来说,用调动和艰苦条件津贴取代了四种津贴。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la alianza mundial no sustituía, sino que complementaba las actividades del unicef y de la oms en el ámbito de la inmunización.

简体中文

免疫联盟没有代替,而是补充了儿童基金会和卫生组织在免疫领域的活动。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

amnistía internacional recordó que en 2007 el presidente firmó una nueva ley en la que se sustituía la pena de muerte por la de cadena perpetua.

简体中文

22 大赦国际指出,2007年,吉尔吉斯斯坦总统签署了新的法律,以终身监禁取代死刑。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

63. sin embargo, se afirmó que el derecho internacional consuetudinario no sustituía a los tratados, sino más bien lo contrario.

简体中文

63. 但是据说,习惯国际法并不代替条约,情况正相反。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

120. el 1º de julio de 2006 entró en vigor la ley de protección internacional de los extranjeros, que sustituía a la anterior ley de refugiados.

简体中文

120. 2006年7月1日,《准予外国人国际保护法》生效,替代了先前的《难民法》。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

dictaminó al fondo del laudo que la declaración de ejecutoriedad tenía solamente valor declarativo, puesto que el laudo sustituía ipso iure a la declaración de consentimiento del demandado.

简体中文

它认为宣布这项对案情所作裁决的可执行性只是起到宣布的作用,因为该裁决依法代替了应诉人宣布同意。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

118. en diciembre de 1992 se publicó un índice de los salarios reales que sustituía a los índices del ingreso real disponible incluidos en el informe inicial de nueva zelandia relativo al pacto.

简体中文

118. 自1992年12月以来发表的实际工资指数取代了新西兰在《公约》下提交的初始报告所述的实际可支配收入指数。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

11. en 1833, el reino unido expulsó de las islas a la población argentina e impidió que jamás regresara a ellas, al tiempo que la sustituía por sus propios nacionales.

简体中文

11. 1833年,联合王国驱逐了这些群岛的阿根廷居民,以后一直不准他们回返,取而代之的是英国自己的国民。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

371. a este respecto, se hizo la observación de que la nueva redacción propuesta por el relator especial modificaba el espíritu del artículo, ya que se sustituía un criterio objetivo por otro subjetivo.

简体中文

371. 在这方面,还有人认为,特别报告员提出的新措词,将重点从客观检验转移到主观检验,从而改变了该条款的精神。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a) en el párrafo 2 de la parte dispositiva, se sustituía la palabra "exhorta " por la palabra "alienta ";

简体中文

(a) 执行部分第2段, "吁请 "二字改为 "鼓励 ";

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

36. la osce/oiddh señaló que, el 17 de diciembre de 2012, el parlamento había aprobado una nueva ley de partidos políticos que sustituía a la ley anterior, de febrero de 2011.

简体中文

47 36. 欧安组织民主体制和人权办事处指出,2012年12月17日,议会通过了一项新的《政党法》,从2011年2月起取代以前的法律。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

20. desde finales de mayo de 1996, el presidente de la reunión se ha entrevistado dos veces con el alto comisionado y ha celebrado también una reunión, en abril de 1997, con el sr. zacklin, que le sustituía.

简体中文

20. 自1996年5月底以来,会议的主席曾两次与高级专员会晤,并于1997年4月与负责官员扎克林先生举行了会晤。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

132. en lo referente al proyecto de directriz 2.8.7 se hizo observar que, si se sustituía la palabra "cuando " por "en la medida en que ", se podría resolver el problema de la distinción entre las disposiciones sustantivas y las disposiciones de carácter constitucional.

简体中文

132. 关于准则草案2.8.7, 有委员认为,将 "when(...时) " 改为 "as far as(只要...) " 或许可以解决区别实质性和构成性规定的问题。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,736,213,760 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認