来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
así se permitiría al bei y a otros intermediarios financieros reinvertir fondos recuperados de operaciones de financiación previas en favor del sector privado.
this would allow the eib and other financial intermediaries to re-invest funds under femip reflowing from previous financing operations in favour of the private sector.
el logro de un crecimiento económico fuerte y sostenido requiere la existencia de un sector privado pujante y muy propenso a reinvertir sus ganancias productivamente.
strong and sustained economic growth requires a thriving private sector with a high propensity to reinvest its profits productively.
asimismo, impulsará la participación privada en proyectos de transporte por carretera y permitirá reinvertir los ingresos obtenidos con el sistema en la red general de transportes.
it should also encourage private participation in road transport projects and would allow revenue raised from the system to be re-invested in the overall transport network.
tenemos también nuestras dudas sobre el hecho de obligar a la industria farmacéutica a reinvertir un porcentaje de sus beneficios en i+d de enfermedades desatendidas.
this agreement, including the provisions on free trade, cooperation and political dialogue, and with the clause on human rights and democracy as crucial components, will be an important instrument for opening up syrian society and for making it more democratic.
:: formular políticas para saldar la deuda soberana de los países en situación sumamente vulnerable, de modo que puedan reinvertir esos recursos en desarrollo social.
:: develop policies to cancel the sovereign debt of the highly vulnerable countries in order to reinvest in social development.