来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
keqbërësit nuk u gjetën.
Извършителите не бяха открити.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
cilët ishin keqbërësit?
Кои са извършителите?
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
kryebashkiaku nazmi selmanaj dënoi keqbërësit.
Кметът Назми Селманай осъди извършителите.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
keqbërësit mbeten në kërkim megjithë hetimin intensiv.
Извършителите са все още на свобода, независимо от водещото се разследване.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
ministria dënoi aktin dhe u zotua të gjejë keqbërësit.
Министерството осъди акта и обеща да намери виновниците.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
ja, perëndia nuk e flak njeriun e ndershëm, as i ndihmon keqbërësit.
Ето, Бог няма да отхвърли непорочния, Нито ще подири ръката на злотворците.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
perëndia është një gjykatës i drejtë dhe një perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.
Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден на нечестивия.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kështu u përmbush shkrimi që thotë: ''ai u përfshi ndër keqbërësit''.
И с Него разпнаха двама разбойници, един отдясно Му и един отляво Му.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
një kërkim masiv për keqbërësit ka nisur menjëherë dhe një prokuror ndërkombëtar është caktuar për rastin.
Веднага започна мащабно издирване на извършителите, като случаят бе поет от международен прокурор.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
nuk janë njëlloj i verbërsi dhe ai që sheh si dhe ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira , dhe keqbërësit .
И не са равни слепецът и зрящият , нито онези , които вярват и вършат праведни дела - със злосторника .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
i dyshuari thuhet se ka pranuar që ka rekrutuar keqbërësit dhe ka përgatitur pajisjet shpërthyese të përdorura në të katër sulmet.
Твърди се, че заподозреният е признал, че е вербувал извършителите и е подготвил взривните устройства, използвани при четирите нападения.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
si rezultat, ata janë tepër të penguar në orvatjet e tyre për të zgjidhur krimin dhe për të gjetur keqbërësit, tha ai.
В резултат тя се сблъсква с големи пречки в действията си по разкриване на престъпленията и намиране на извършителите, каза той.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
raporti shtonte se maqedonia duhet të zbatonte ndëshkimet që janë proporcionale me madhësinë e krimit dhe që janë të mjaftueshme të pengojnë keqbërësit në të ardhmen.
В доклада се добавя, че Македония трябва да прилага наказания, които да отговарят на тежестта на престъплението и които са достатъчно строги да възпират евентуалните закононарушители.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
një ligj i ri që do të penalizojë ashpër keqbërësit në veprimtaritë sportive, i modeluar sipas rregullave britanike, hyri në fuqi në shtator.
Нов закон, който строго ще санкционира хулиганските прояви по време на спортни събития, съставен по модел на британските закони, влезе в сила през септември.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
deri tani, asnjë grup nuk ka marrë përgjegjësinë për shpërthimet por guvernatori temel koçaklar këmbënguli se policia do t' i gjente keqbërësit.
До момента никоя организация не е поела отговорност за взривовете, но управителят Темел Коджаклар настоя, че полицията ще открие виновниците.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
duke i bërë jehonë kësaj ndjenje, përfaqësuesit e 15 vendeve të këshillit e përshkruan dhunën si një sprapsje për stabilizimin dhe ripajtimin e kosovës dhe kërkuan që keqbërësit të sillen para drejtësisë.
В унисон с тези настроения представителите на 15-членния Съвет определиха насилието като пречка в процеса на стабилизиране и помирение в Косово и призоваха извършителите да бъдат изправени пред съда.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"secili nga ne duhet të luajë një rol për shrrënjosjen e dhunës duke identifikuar keqbërësit për policinë dhe duke ndihmuar që ata të dalin para drejtësisë."
"Всеки един от нас трябва да изиграе своята роля за изкореняване на насилието, като посочи пред полицията кои са извършителите и помогне за изправянето им пред правосъдието."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ashtu si pjesëmarrësit e tjerë të këshillit të sigurimit, përfaqësuesi i shba theksoi se aktet kriminale duhen dënuar dhe keqbërësit duheshin sjellë përpara drejtësisë dhe se kishte nevojë për të dyfishuar përpjekjet që të zbatohej plotësisht rezoluta 1244.
Подобно на други участници в заседанието американският представител подчерта, че престъпните актове трябва да бъдат наказани, че извършителите трябва да бъдат изправени пред съда и че е необходимо да се удвоят усилията за пълното прилагане на резолюция 1244.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
duke përshëndetur vendimin e gjykatës së beogradit, zyrtarët në kosovë i kërkuan serbisë të sjellë në drejtësi të gjithë keqbërësit e krimeve të luftës të kryera kundër shqiptarëve etnikë gjatë konfliktit 1998-1999.
Приветствайки съдебното решение на Белград, властите в Косово отправиха призив към Сърбия да изправи пред съда всички извършители на военни престъпления срещу етнически албанци по време на конфликта от 1998-1999 г.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"nuk e di se sa njerëz duhet të qenë vrarë këtu aqë keqbërësit të merrnin burgim të përjetshëm," tha kryeministri ivo sanader atë kohë, ndërsa bënte thirrje për qetësim.
"Не знам колко души трябва да са били убити тук, за да получат извършителите доживотни присъди", заяви премиерът Иво Санадер по онова време, призовавайки към спокойствие.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式