您搜索了: واقاموا (阿拉伯语 - 世界语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Arabic

Esperanto

信息

Arabic

واقاموا

Esperanto

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

阿拉伯语

世界语

信息

阿拉伯语

واقاموا في بئر سبع ومولادة وحصر شوعال

世界语

ili logxis en beer-sxeba, molada, kaj hxacar-sxual,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

واقاموا ثلاث سنين بدون حرب بين ارام واسرائيل.

世界语

pasis tri jaroj, kaj estis nenia milito inter sirio kaj izrael.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

واقاموا لانفسهم انصابا وسواري على كل تل عال وتحت كل شجرة خضراء.

世界语

kaj ili starigis al si statuojn kaj sanktajn stangojn sur cxiu alta monteto kaj sub cxiu verda arbo;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

فعمل عاملوا الشغل ونجح العمل بايديهم واقاموا بيت الله على رسمه وثبتوه.

世界语

kaj la laboristoj laboris, kaj la afero antauxeniris per iliaj manoj; kaj oni metis la domon de dio en bonan staton, kaj oni gxin fortikigis.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

فساروا واقاموا في جيروت كمهام التي بجانب بيت لحم لكي يسيروا ويدخلوا مصر

世界语

kaj ili iris kaj haltis cxe la gastejo kimham, apud bet-lehxem, por direkti sin al egiptujo,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

وبعد هذا انحدر الى كفرناحوم هو وامه واخوته وتلاميذه واقاموا هناك اياما ليست كثيرة.

世界语

post tio li malsupreniris al kapernaum, kaj kun li lia patrino kaj liaj fratoj kaj liaj discxiploj; kaj tie ili restis ne multajn tagojn.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

وجاء الشعب الى بيت ايل واقاموا هناك الى المساء امام الله ورفعوا صوتهم وبكوا بكاء عظيما.

世界语

kaj la popolo venis en bet-elon, kaj restis tie gxis la vespero antaux dio, kaj levis sian vocxon kaj forte ploris,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

فجمع اليه رجالا فصار رئيس غزاة عند قتل داود اياهم. فانطلقوا الى دمشق واقاموا بها وملكوا في دمشق.

世界语

kaj li kolektis kontraux li virojn kaj farigxis estro de bando, kiam david ilin mortigis; kaj ili iris damaskon kaj eklogxis tie kaj ekregis en damasko.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

واقاموا الشعب اي كل الجيش الذي شمالي المدينة وكمينه غربي المدينة وسار يشوع تلك الليلة الى وسط الوادي.

世界语

kaj la popolo starigis la tutan tendaron, kiu estis norde de la urbo, tiel, ke gxia fina parto estis okcidente de la urbo. kaj josuo iris en tiu nokto en la mezon de la valo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

باب الوادي رممه حانون وسكان زانوح هم بنوه واقاموا مصاريعه واقفاله وعوارضه والف ذراع على السور الى باب الدّمن.

世界语

la pordegon de la valo konstruis hxanun kaj la logxantoj de zanoahx; ili konstruis gxin, kaj starigis gxiajn pordojn, gxiajn serurojn, kaj gxiajn riglilojn, kaj mil ulnojn de la murego gxis la pordego de sterko.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

واقاموا فوقه رجمة حجارة عظيمة الى هذا اليوم. فرجع الرب عن حمو غضبه. ولذلك دعي اسم ذلك المكان وادي عخور الى هذا اليوم

世界语

kaj oni amasigis super li grandan amason da sxtonoj, kiu restis gxis hodiaux. kaj malaperis la flama kolero de la eternulo. pro tio tiu loko havas la nomon valo ahxor gxis hodiaux.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

وجاءوا وحاصروه في آبل بيت معكة واقاموا مترسة حول المدينة فاقامت في الحصار وجميع الشعب الذين مع يوآب كانوا يخربون لاجل اسقاط السور

世界语

kaj ili venis, kaj eksiegxis lin en abel-bet-maahxa, kaj sxutis cxirkaux la urbo remparon, kiu atingis la muron; kaj la tuta popolo, kiu estis kun joab, komencis detrui, por faligi la muron.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

واخذوا ابشالوم وطرحوه في الوعر في الجبّ العظيم واقاموا عليه رجمة عظيمة جدا من الحجارة. وهرب كل اسرائيل كل واحد الى خيمته.

世界语

kaj oni prenis absxalomon kaj jxetis lin en la arbaro en grandan kavon, kaj oni metis super li tre grandan amason da sxtonoj; kaj cxiuj izraelidoj forkuris cxiu al sia tendo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

وملك عاي علقه على الخشبة الى وقت المساء. وعند غروب الشمس امر يشوع فانزلوا جثته عن الخشبة وطرحوها عند مدخل باب المدينة واقاموا عليها رجمة حجارة عظيمة الى هذا اليوم

世界语

kaj la regxon de aj li pendigis sur arbo, kie li restis gxis la vespero; kaj kiam la suno subiris, josuo ordonis, kaj oni deprenis lian kadavron de la arbo, kaj jxetis gxin antaux la pordegon de la urbo, kaj amasigis super gxi grandan amason da sxtonoj, kiu restis gxis hodiaux.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

واخذ تارح ابرام ابنه ولوطا بن هاران ابن ابنه وساراي كنته امرأة ابرام ابنه. فخرجوا معا من اور الكلدانيين ليذهبوا الى ارض كنعان. فأتوا الى حاران واقاموا هناك.

世界语

kaj terahx prenis sian filon abram kaj sian nepon lot, filo de haran, kaj sian bofilinon saraj, edzino de lia filo abram; kaj ili eliris kune el ur la hxaldea, por iri en la landon kanaanan; kaj ili venis gxis hxaran kaj enlogxigxis tie.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

وفي السنة الثانية من مجيئهم الى بيت الله الى اورشليم في الشهر الثاني شرع زربابل بن شألتئيل ويشوع بن يوصاداق وبقية اخوتهم الكهنة واللاويين وجميع القادمين من السبي الى اورشليم واقاموا اللاويين من ابن عشرين سنة فما فوق للمناظرة على عمل بيت الرب.

世界语

en la dua jaro post ilia alveno al la domo de dio en jerusalem, en la dua monato, zerubabel, filo de sxealtiel, kaj jesxua, filo de jocadak, kaj iliaj ceteraj fratoj, la pastroj, kaj la levidoj, kaj cxiuj, kiuj venis el la kaptiteco en jerusalemon, faris la komencon, kaj starigis la levidojn, havantajn la agxon de dudek jaroj kaj pli, por inspekti la laborojn en la domo de la eternulo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

تجار شبا ورعمة هم تجارك. بافخر كل انواع الطيب وبكل حجر كريم والذهب اقاموا اسواقك.

世界语

la komercistoj el sxeba kaj raama komercis kun vi; la plej bonajn aromajxojn, cxiajn multekostajn sxtonojn, kaj oron ili alportadis al via komercejo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,770,573,170 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認