您搜索了: magtatrabaho (他加禄语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

English

信息

Tagalog

magtatrabaho

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

英语

信息

他加禄语

magtatrabaho sayo

英语

pera ang mag tatrabaho sayo

最后更新: 2023-06-29
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ako ay magtatrabaho

英语

ako ay magtratrabaho

最后更新: 2022-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kailan ulit kami magtatrabaho

英语

ever again

最后更新: 2020-06-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

magtatrabaho ka ba bukas?

英语

eat ur penis

最后更新: 2014-11-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

magtatrabaho ayon sa gusto k

英语

compared to others

最后更新: 2021-06-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

magtatrabaho ba ko sa sunday?

英语

you are going to go in the sunday

最后更新: 2022-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

so hanggang dyan, magtatrabaho na ako

英语

it's hard for me to speak english

最后更新: 2022-05-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hinde ako magtatrabaho pag nandito kana

英语

最后更新: 2021-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

magtatrabaho ako ng mabuti para sa inyo mam

英语

最后更新: 2021-01-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

hindi kami magtatrabaho na magkahiwalay sa pananaliksik na ito.

英语

we would not be working in isolation on this research.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

kung ikaw ay magtatrabaho ng maayos at mahusay,magkakaroon ka ng magandang buhay

英语

to have a good, healthy life.

最后更新: 2023-09-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

oh yeah inamin din ako ni ms. mel na magtatrabaho ako muli sa rrt simula bukas. napakaganyak na tulungan ka sa csr cart

英语

oh yeah ms. mel informed me as well that i will work rrt again starting tomorrow. so excited to help you with csr cart

最后更新: 2021-01-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

tinatanggap namin na ang mga kalagayan ay nagbago, at magtatrabaho upang magtakda ng mga bagong target at timeline kung naaangkop.

英语

we accept that circumstances have changed, and will work to set new targets and timelines where appropriate.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

sa ibang bansa,sa isang pamilya pag tumungtung na sa legal na edad ang anak hindi na nya kailngang sustentuhan ang kanyang mga magulang magtatrabaho na sya para sa sarili nya hindi para sa pamilya nya

英语

in another country,in a family when the child is of legal age, he will no longer support his parents, he will work for himself, not for his family.

最后更新: 2023-01-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

他加禄语

"pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" *** "pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" ***

英语

mymemory.translated.net

最后更新: 2018-07-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,076,954 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認